FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE DVD STANDAARDGEBRUIK VAN DE DVD-CAMCORDER

Mise sous/hors tension du caméscope DVD

Mettez l’appareil sous ou hors tension en faisant glisser l’ interrupteur POWER vers le bas.

����

DVD-camcorder in- en uitschakelen

U kunt de camcorder in- of uitschakelen door de POWER-schakelaar omlaag te schuiven.

Sélection des modes de fonctionnement

Spécifi ez le mode de fonctionnement en réglant le sélecteur du mode stockage (VP-DX103( i )/ DX104/DX105( i )/DX1040 uniquement) et la touche MODE avant de procéder à l’enregistrement ou d’ exécuter une fonction quelconque.

1.Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC ou CARD. (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

-Mode caméscope DVD : pour enregistrer une vidéo sur un disque DVD.page 33

-Mode appareil photo numérique : pour enregistrer une vidéo ou des images photos sur une carte mémoire.

pages 56~57

2.Appuyez sur la touche MODE pour spécifi er le

mode Enregistrement ( ) ou Lecture (). Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, vous basculez la sélection entre les modes Enregistrement () et Lecture ().

Lorsque vous allumez le caméscope DVD, sa fonction d’auto-diagnostic s’active et un message peut s’affi cher en conséquence. Dans ce cas, reportez-vous aux indicateurs et messages d’ avertissement (pages 104~106) afi n de prendre les mesures correctives appropriées.

STBY 0:00:00 [30 min]

<DVD camcorder record mode>

12/12

<DVD camcorder play mode>

Bewerkingsmodi selecteren

Stel de werkingsmodus in door de schakelaar Opslagmodus (alleen VP-DX103( i )/DX104/ DX105( i )/DX1040) en de knop MODE in te stellen

voordat u gaat opnemen of functies gebruikt.

1.Stel de schakelaar Opslagmodus in op DISC of CARD. (alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/ DX1040)

-DVD-camcordermodus: Een fi lm opnemen op een DVD. pagina 33

-Digitale-cameramodus: Een fi lm of foto’s opnemen op een geheugenkaart. pagina 56-57

2.Druk op de knop MODE om de opname- () of afspeelmodus () in te stellen. Elke keer als u op de knop MODE drukt, schakelt u tussen de opname- () en de afspeelmodus ().

Wanneer de DVD-camcorder is ingeschakeld, werkt de zelfdiagnosefunctie en kan er een bericht verschijnen. Raadpleeg in dat geval waarschuwingen en foutmeldingen (op pagina 104-106) en corrigeer de fout.

Première mise en service de ce caméscope

Si vous utilisez le caméscope DVD pour la première fois ou que vous réinitialisez celui-ci, le menu « Date/Time Set » (Régl. Horloge) s’ affi chera sur l’écran de démarrage. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran

« Date/Time Set » (Régl. Horloge) apparaîtra à chaque mise sous tension du caméscope.

STBY

0:00:00 [30 min]

 

Date/Time Set

 

Day Month Year Hour Min

 

01 / JAN

/ 2008 00 : 00

Ok

Cancel

Als u de camcorder voor het eerst gebruikt.

Wanneer u de Memory Camera voor het eerst gebruikt of hebt gereset, wordt als eerste het menu “Date/Time Set(Klokinstelling). weergegeven. Als u de datum en de tijd niet instelt, verschijnt het scherm “Date/Time Set

(Klokinstelling). elke keer als u de camcorder inschakelt.

21_ Français

Nederlands _21