![](/images/backgrounds/350847/350847-0104x1.png)
connexion à un ordinateur |
| verbinding maken met een PC (alleen | ||||||
DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement) |
|
|
| |||||
UTILISATION DE LA FONCTION WEBCAM |
|
| DE FUNCTIE |
| ||||
• | Cette fonction ne peut être activée qu’en mode |
|
|
|
| • Deze functie werkt alleen in de de opnamemodus | ||
|
|
|
| |||||
| enregistrement du caméscope DVD. page 21 |
|
|
|
| van de | ||
• | Pour utiliser la fonction Webcam, les |
|
|
|
| • Als u de functie PC Camera wilt gebruiken, moeten | ||
| programmes DV Driver, Video Codec et |
|
|
|
| de programma’s DV Driver, Video Codec en | ||
| DirectX 9.0 doivent être installés sur l’ordinateur. |
|
|
|
| DirectX 9.0 op uw PC worden geïnstalleerd. | ||
• | Ce caméscope DVD peut également servir de |
|
|
|
| • U kunt deze | ||
| Webcam. |
|
|
|
| gebruiken. | ||
• | Lorsque vous vous connectez à un site Web |
|
|
|
| • Als u naar een website surft met | ||
| proposant des conversations vidéo en ligne, vous pouvez |
|
|
| kunt u uw camcorder hiervoor gebruiken. | |||
| utiliser votre caméscope DVD à cette fi n. |
| • | Bij gebruik van de | ||||
• | Lorsque vous utilisez le caméscope DVD à des fins de |
|
| (bijvoorbeeld NetMeeting), is communicatie via spraak soms niet | ||||
| visioconférence (tel que via NetMeeting), la transmission de la |
|
| mogelijk, afhankelijk van de gebruikte videoconferencingsoftware. | ||||
| voix peut ne pas être prise en charge, en fonction du logiciel |
|
| Sluit in dit geval een externe microfoon aan op de geluidskaart | ||||
| utilisé. Dans ce cas, branchez un microphone externe sur la |
|
| van de PC zodat u spraak kunt gebruiken. | ||||
| carte son de votre ordinateur pour activer la transmission de voix. |
| • | Als u de DVD- camcorder gebruikt met het op de computer | ||||
• | En utilisant le caméscope avec un programme de réunion via |
|
| geïnstalleerde programma NetMeeting, kunt u deelnemen aan | ||||
| Internet, de type |
|
| videoconferencing. | ||||
| vous pouvez participer à une vidéoconférence. |
| • | De schermgrootte van de | ||||
• | La taille de l’écran de la Webcam (le débit de transfert vidéo à |
|
| videobeelden per seconden voor de functie PC Camera is max | ||||
| partir de la Webcam étant de 12,5 images par seconde) : |
|
| 12,5 fps (frames per seconde) | ||||
| - 640 X 480 pixels (VGA) pour une connexion USB 2.0. |
|
| - 640X480 (VGA) pixels voor verbinding met USB 2.0. | ||||
• | Si l’ordinateur est relié au caméscope DVD à l’aide d’un câble |
| • | Als een computer via een | ||||
| USB, seul l’interrupteur POWER et le levier zoom seront |
|
| is aangesloten, kunnen alleen de schakelaars POWER, en | ||||
| actionnables. |
|
| Zoom worden bediend. | ||||
• | Lancez une application de conversation vidéo telle que |
| • | Start een | ||||
| Windows Messenger et appréciez cette fonctionnalité. |
|
| Messenger, en beleef plezier aan de videomogelijkheid. | ||||
• | Différentes applications bénéfi cient de la fonction Webcam. |
| • | Er zijn verschillende toepassingen waarvoor u de functie | ||||
| Pour plus de détails, |
|
| |||||
| produits concernés. |
|
| productdocumentatie voor meer details. | ||||
1. | Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC. | 1. | Stel de schakelaar Opslagmodus in op DISC. (alleen | |||||
| (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040 uniquement) | 2. | VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) pagina 30 | |||||
2. | page 30 | Sluit het ene einde van de | ||||||
Branchez une extrémité du câble USB sur la prise USB du |
|
| van de | |||||
| caméscope DVD et l’autre extrémité sur le connecteur USB |
|
| aansluiting van uw computer. | ||||
| de votre ordinateur. |
|
|
|
|
| ||
98_ Français |
|
|
| Nederlands _98 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|