|
|
|
|
| Informazioni varie: Pulizia e |
|
| |
FRANÇAIS |
|
|
| ITALIANO |
| |||
|
|
|
|
|
| |||
Divers : Nettoyage et entretien |
| manutenzione |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||||
Après avoir utilisé le Miniket Photo |
|
| Dopo l’uso di Miniket Photo |
|
| |||
✤ Pour préserver votre Miniket Photo, suivez les instructions |
| ✤ Quando si ripone Miniket Photo, seguire queste procedure. |
| |||||
✓ | Mettez le Miniket Photo hors tension. |
| ✓ | Spegnere l’apparecchio. |
|
| ||
✓ | Retirez la batterie |
| ✓ | Rimuovere il gruppo batterie (vedere a pagina 20). |
|
| ||
✓ | Retirez la mini carte SD |
| ✓ | Rimuovere la scheda mini SD (vedere a pagina 33). |
|
| ||
✤ Afin d’éviter tout endommagement de l'écran LCD, ne forcez pas sur |
| ✤ Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una |
| |||||
ses parties mobiles. |
|
| ||||||
| forza eccessiva sulle parti mobili. |
|
| |||||
✤ Ne laissez pas tomber le Miniket Photo ou ne le soumettez à aucun |
|
|
| |||||
| ✤ Non lasciare cadere né fare subire urti a Miniket Photo. |
| ||||||
type de choc. |
|
| ||||||
| ✤ Per un uso prolungato dell’apparecchio, evitare di utilizzarlo in |
| ||||||
✤ Pour accroître la durée de vie de votre Miniket Photo, évitez de l’utiliser |
|
| ||||||
dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. |
| luoghi con livelli eccessivi di umidità o polvere. |
|
| ||||
✤ Ne laissez pas votre Miniket Photo dans des endroits exposés à : |
| ✤ Non riporre l’apparecchio in luoghi soggetti a: |
|
| ||||
✓ | une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière |
| ✓ | Livelli eccessivi di umidità, vapore, sporcizia o polvere. |
| |||
✓ | excessive ; |
| ✓ | Vibrazioni o urti. |
|
| ||
des chocs ou des vibrations extrêmes ; |
| ✓ | Temperature molto alte (più di 50°C) o basse (meno di 0°C). |
| ||||
✓ | des températures très élevées (dépassant 50 C) ou très basses |
| ✓ | Forti campi elettromagnetici. |
|
| ||
| (inférieures à 0 C). |
|
|
| ||||
✓ |
| ✓ | Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole. |
| ||||
des champs électromagnétiques puissants ; |
|
| ||||||
✓ | la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture |
| ✤ Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni: |
| ||||
| fermée un jour de chaleur). |
| ✓ | Per prolungare la durata della batteria, assicurarsi di spegnere |
| |||
✤ Pour une utilisation sans danger de la batterie, respectez les |
| ✓ | Miniket Photo quando non è in uso. |
|
| |||
instructions |
| Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni |
| |||||
✓ | Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le Miniket Photo après |
|
| d’uso. Le registrazioni con molti avvii, interruzioni e frequenti |
| |||
✓ | utilisation. |
|
| zoomate, nonché le temperature molto basse, possono ridurre |
| |||
La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation. |
|
| notevolmente i tempi di registrazione. |
|
| |||
| Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même |
| ✓ |
|
| |||
|
| Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non smaltire il |
| |||||
| qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements |
|
| |||||
|
|
| gruppo batterie bruciandolo. |
|
| |||
| dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. |
| ✓ |
|
| |||
✓ |
| Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Ciò |
| |||||
Jetez rapidement les batteries usagées. Ne brûlez pas les batteries pour |
|
| ||||||
| vous en débarrasser. |
| ✓ | non indica un difetto di funzionamento. |
|
| ||
✓ | La batterie se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Il ne s’agit |
| Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si |
| ||||
✓ | pas d’un dysfonctionnement. |
|
| riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo |
| |||
La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit |
|
| batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile. In questo caso, è |
| ||||
| notablement après une charge normale, cela signifie que la batterie |
|
| necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie. |
|
| ||
| arrive en fin de vie. |
| ✤ Per un uso sicuro della scheda mini SD, seguire queste indicazioni: |
| ||||
✤ Pour une utilisation sans danger de la mini carte SD, respectez les |
| ✓ | La scheda mini SD deve essere conservata lontano da termosifoni e |
| ||||
instructions |
|
| ||||||
|
| altre fonti di calore. Non lasciare le schede mini SD alla luce solare |
| |||||
✓ | Toute mini carte SD doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage |
|
|
| ||||
| et de toute autre source de chaleur. Evitez de laisser vos mini cartes SD |
| ✓ | diretta ed evitare i campi elettromagnetici. |
|
| ||
|
| Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In |
| |||||
| à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. |
|
| |||||
✓ | N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : |
| ✓ | caso contrario, i dati potrebbero andare persi. |
|
| ||
✓ |
| Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri |
| |||||
Effectuez des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque |
|
| supporti di memorizzazione permanente. |
|
| |||
✓ | dur ou sur tout autre support de stockage permanent. |
| ✓ | Formattare la scheda mini SD periodicamente. |
|
| ||
Formatez votre mini carte SD régulièrement. |
| ✓ | La formattazione della scheda mini SD va effettuata su Miniket Photo. | 143 | ||||
✓ | Effectuez le formatage à l'aide du Miniket Photo. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|