ENGLISH

 

 

 

 

ESPAÑOL

Notices and Safety Precautions

Avisos y precauciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

Notes Regarding the Battery Pack

 

Notas referentes a la batería

It is recommended that you use the original Samsung Battery

Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que

 

Pack that is available at the retailer where you purchased the

 

está disponible en el distribuidor en el que adquirió la Miniket

 

Miniket Photo.

 

Photo.

Make sure the Battery Pack is fully charged before starting to

Asegúrese de que la batería esté completamente cargada

 

record.

 

antes de empezar a grabar.

To preserve battery power, keep the Miniket Photo turned off

Para ahorrar energía de la batería mantenga la Miniket Photo

 

when you are not operating it.

 

apagada cuando no la esté usando.

If your Miniket Photo is left in STBY mode and the Battery Pack

Si la Miniket Photo se deja en modo STBY y se introduce la

 

is inserted without being operated for more than 3 minutes, it

 

batería sin que funcione durante más de 3 minutos, se

 

will automatically turn itself off to protect against unnecessary

 

apagará automáticamente para evitar una descarga

 

battery discharge.

 

innecesaria de la batería.

Make sure that the Battery Pack is inserted firmly in place.

Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en

The new Battery Pack provided with the product is not charged.

 

su sitio.

 

Before using the Battery Pack, you need to fully charge it.

La nueva batería que se suministra con el producto no está

Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may

 

cargada.

 

damage it.

 

Antes de utilizar la batería es necesario cargarla por completo.

Fully discharging a Lithium lon battery damages the internal

No deje caer la batería. Si se llegara a caer podría

 

cells. The Battery Pack may be prone to leakage when fully

 

estropearse.

 

discharged.

Descargar completamente la batería de iones de litio daña las

To avoid damage to the Battery Pack, make sure to remove the

 

células internas. La batería puede ser más propensa a fugas

 

battery when no charge remains.

 

cuando se deja totalmente descargada.

 

Clean the terminal to remove foreign substances before

Para evitar daños en la batería, asegúrese de quitarla cuando

 

inserting the Battery Pack.

 

no le quede ninguna carga.

 

 

 

 

 

Limpie el terminal para eliminar sustancias extrañas antes de

When the battery reaches the end of its life, please contact

 

 

insertar la batería.

 

 

 

 

 

your local dealer.

 

 

 

 

 

Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en

 

Batteries must be disposed of as chemical waste.

 

 

 

contacto con su proveedor habitual.

Be careful not to drop the Battery Pack when you release it

 

 

 

 

Debe deshacerse de las baterías del mismo modo que hace

 

from the Miniket Photo.

 

 

 

 

 

con los residuos químicos.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tenga cuidado de no dejar caer la batería al retirarla de la

 

 

 

 

 

Miniket Photo.

 

 

 

 

 

 

 

10