ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

How to Use the Battery Pack

Uso de la batería

 

 

 

 

 

 

 

Maintaining the Battery Pack

 

Mantenimiento de la batería

The Battery Pack should be recharged in an environment

La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de

between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).

entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F).

The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is

La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si

used in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures

se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C

above 104°F (40°C) for a long period.

(32°F) o si se deja durante largos periodos expuesta a

Do not put the Battery Pack near any heat sources (fire or

temperaturas superiores a los 40°C (104°F).

flames, for example).

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (fuego o

Do not disassemble, process, press, or heat the Battery Pack.

llamas, por ejemplo).

Do not allow the + and - terminals of the Battery Pack to be

No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, a

short-circuited. It may cause leakage, heat generation, fire, or

presiones ni al calor.

overheating.

No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y

If Miniket Photo fails to work when you turn on the power or the

– de la batería. Podrían producirse pérdidas, generación de

battery life indicator flickers, replace the Battery Pack.

calor, incendio o recalentamiento.

It is recommended to use original Battery Pack that is available

Si la Miniket Photo deja de funcionar al encenderla o el

at SAMSUNG service centre.

indicador de vida de la batería parpadea, sustituya la batería.

 

 

 

Se recomienda utilizar la batería original que está disponible en

 

 

 

el centro de servicio técnico de SAMSUNG.

21