![](/images/backgrounds/350773/350773-022x1.png)
ENGLISH |
|
|
| ESPAÑOL |
How to Use the Battery Pack | Uso de la batería | |||
|
|
|
| |
|
|
| ||
Maintaining the Battery Pack |
| Mantenimiento de la batería | ||
✤ The Battery Pack should be recharged in an environment | ✤ La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de | |||
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). | entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F). | |||
✤ The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is | ✤ La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si | |||
used in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures | se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C | |||
above 104°F (40°C) for a long period. | (32°F) o si se deja durante largos periodos expuesta a | |||
✤ Do not put the Battery Pack near any heat sources (fire or | temperaturas superiores a los 40°C (104°F). | |||
flames, for example). | ✤ No ponga la batería cerca de una fuente de calor (fuego o | |||
✤ Do not disassemble, process, press, or heat the Battery Pack. | llamas, por ejemplo). | |||
✤ Do not allow the + and - terminals of the Battery Pack to be | ✤ No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, a | |||
presiones ni al calor. | ||||
overheating. | ✤ No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y | |||
✤ If Miniket Photo fails to work when you turn on the power or the | – de la batería. Podrían producirse pérdidas, generación de | |||
battery life indicator flickers, replace the Battery Pack. | calor, incendio o recalentamiento. | |||
✤ It is recommended to use original Battery Pack that is available | ✤ Si la Miniket Photo deja de funcionar al encenderla o el | |||
at SAMSUNG service centre. | indicador de vida de la batería parpadea, sustituya la batería. | |||
|
|
| ✤ Se recomienda utilizar la batería original que está disponible en | |
|
|
| el centro de servicio técnico de SAMSUNG. |
21