| Setting the Miniket Photo : |
|
| Ajuste de la Miniket Photo : |
|
| |||||
ENGLISH |
|
| ESPAÑOL |
| |||||||
|
|
| |||||||||
Setting the System |
|
|
|
|
| Ajuste del sistema |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Setting the NTSC/PAL |
|
|
|
|
| Ajuste de NTSC / PAL |
|
| |||
You can view your moviefiles using the |
|
| Puede ver sus archivos de vídeo utilizando la pantalla LCD |
| |||||||
to view your recordings on a television set or to copy it to a video |
|
| incorporada. Sin embargo, para ver las grabaciones en un equipo de |
| |||||||
cassette recorder (VCR), the television set or the VCR must comply |
|
| TV o para copiar en un aparato de vídeo, el equipo de TV o el aparato |
| |||||||
with the TV standards and have the appropriate Audio / Video ports. |
|
| de vídeo, deben ser compatibles los estándares de TV y tener los |
| |||||||
Otherwise, you may need to use a separate Video Format Transcoder. |
|
| puertos de Audio / Vídeo apropiados. De lo contrario, puede que |
| |||||||
You can set the TV standard of the Miniket Photo’s video output. |
|
| tenga que utilizar un transcodificador de vídeo separado (Conversor |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. Turn the Mode Dial to the Settings mode. |
|
|
|
|
| de formato |
| ||||
|
|
|
|
| vídeo e la Miniket Photo. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
2. Press the [POWER] button to turn on the | 3 |
| Settings |
|
|
|
| 1. Gire el Dial de modo hasta el modo Settings |
| ||
Miniket Photo. |
|
|
|
|
|
|
| (Herram.). |
|
| |
◆ The <Settings> menu appears. |
|
| NTSC/PALU |
|
| 2. Pulse el botón [POWER] (ENC.) para encender |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
3. Select <NTSC/PAL> by moving the joystick left / |
|
|
|
|
|
| la Miniket Photo. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ◆ Aparece el menú <Settings> (Herram.). |
| ||||
right. |
|
|
|
|
|
|
| 3. Seleccione <NTSC / PAL> moviendo el |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
4. Select the desired option by moving the |
|
| Move |
| Select |
| joystick a la izquierda / derecha. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
joystick up / down and then press the joystick | 4 |
| Settings |
|
|
|
| 4. Seleccione la opción que desee moviendo el |
| ||
(OK). |
|
|
|
|
|
|
| joystick arriba / abajo y pulse el botón (OK) |
| ||
◆ <PAL>: Sets to PAL standard. |
|
|
|
|
| del joystick. |
|
| |||
|
| NTSC/PALU |
|
|
|
| |||||
◆ <NTSC>: Sets to NTSC standard. |
|
|
|
|
|
|
| ◆ <PAL> : fija el estándar PAL. |
|
| |
Refer to page 146 |
|
|
|
|
|
|
| ◆ <NTSC> : fija el estándar NTSC. |
| ||
5. After you finish setting, turn the Mode Dial to the |
|
|
|
|
|
| Consulte la página 146. |
|
| ||
|
|
|
|
|
| 5. Tras finalizar, gire el Dial de modo al modo |
| ||||
desired mode. |
|
| Move | Select |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| que desea. |
|
|
[ Warning ] |
|
|
|
|
| [ Advertencia ] |
|
| |||
✤ Recording and playback settings should be identical. NTSC |
|
| ✤ Los ajustes de grabación y reproducción deben ser idénticos. Las |
| |||||||
recordings are properly played back in NTSC mode. |
|
|
|
|
| grabaciones NTSC se reproducen correctamente en modo NTSC. |
| ||||
✤ If recording and playback settings are different, displayed video |
|
| ✤ Si los ajustes de grabación y reproducción son diferentes, es |
| |||||||
may not be perfect. |
|
|
|
|
|
| posible que el vídeo que aparece no sea perfecto. |
|
| ||
✤ When using a TV, be sure to set the same output setting. Playback |
|
| ✤ Al utilizar un TV, asegúrese definir el mismo ajuste de salida. La |
| |||||||
on a TV is not available if the video format is different than that of |
|
|
| reproducción en un TV no está disponible si el formato de vídeo es |
| ||||||
Miniket Photo. For example, Miniket Photo is set to PAL and the |
|
|
| diferente de formato de la Miniket Photo. Por ejemplo, la Miniket |
| ||||||
TV video format is NTSC, then video playback on the TV is not |
|
|
| Photo está definida en PAL y el formato de vídeo de TV es NTSC; en | 45 | ||||||
available. |
|
|
|
|
|
| este caso no se podrá realizar la reproducción de vídeo en el TV. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|