![](/images/backgrounds/350789/350789-038x1.png)
mode caméscope DVD : | način | ||||||
avant le début de l’enregistrement |
| pred snemanjem |
| ||||
Retrait d’un disque | Odstranitev plošče | ||||||
1. | Faites glisser le sélecteur OPEN dans la direction de la flèche. | 1. | Povlecite stikalo OPEN v smeri puščice. | ||||
| • | Le couvercle du compartiment à disque s’ouvre partiellement. | 2. | • | Pokrov plošče se bo delno odprl. | ||
2. | Ouvrez complètement le couvercle à la main, avec grand soin. | Z roko nežno odprite ostali del pokrova. | |||||
3. | Retirez le disque. | 3. | Odstranite ploščo. | ||||
| • | Tout en appuyant sur le centre dufuseau du disque, prenez |
| • | Ko srednji del vretena plošče potisnete navzdol, se dotaknite robov plošče, da jo odstranite. | ||
4. |
| 4. | Pokrov plošče nežno potisnite, da ga zaprete. | ||||
Poussez doucement le couvercle du compartiment pour le fermer. |
|
|
|
| |||
| • | Les fonctionsde finalisation et deformatagesontindisponiblessur un faibleniveau de |
| • | Funkciji Zaključevanje/Formatiranje nistanavoljo, ko je napolnjenost baterije pod ( ). | ||
|
| batterie sous( ). |
|
| Pri zaključevanju/formatiranju plošče DVD uporabite pretvornik AC. | ||
|
| Utilisez l’adaptateur secteur AC pour finaliser/formater un disque DVD. |
| • | Med nalaganjem pokrova plošče ni mogoče odpreti. Počakajte, dokler nalaganje | ||
| • | Vous ne pouvez pas ouvrir le compartiment à disque pendant le chargement. Attendez |
|
| plošče ni končano. | ||
|
| la fin du chargement de disque pour ce faire. |
| • | Ne upravljajte stikala POWER ali ne odstranjujte plošče, ko dostopate do nje. | ||
| • | N’actionnez pas l’interrupteur POWER et ne retirez pas le disque auquel vous tentez d’ |
|
| S tem lahko poškodujete ploščo ali podatke na njej. | ||
|
| accéder, |
| • | Ko je pokrov plošče odprt, ne morete nadaljevati s snemanjem. Prikažeta se ikona in | ||
|
| car cela pourrait endommager le disque ou corrompre ses données. |
|
| sporočilo, da snemanje ni mogoče, če je pokrov plošče odprt. | ||
| • | Il sera impossible de procéder à l’enregistrement si le couvercle du compartiment |
| • | Odpiranje pokrova pri uporabi DVD+RW in ne druge vrste plošče lahko traja dlje. | ||
|
| du disque est ouvert. Une icône et un message s’affichent indiquant l’impossibilité d’ |
|
| Zlasti če je na plošči posnetih veliko videov, je lahko potrebnih več kot 5 minut. | ||
|
| enregistrer tant que le couvercle est ouvert. |
|
|
|
|
•Il est parfois plus long d’ouvrir le couvercle lors de l’utilisation de disques DVD+RW qu’ avec d’autres types de disques. En effet, il faut compter dans ce
DUREE D’ENREGISTREMENT |
|
| ČAS SNEMANJA |
|
|
| |||||
Durée d’enregistrement des images vidéo |
|
| Čas snemanja za video |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Stockage |
| DVD+R DL |
| Shranjevanje |
|
| DVD+R DL | ||||
Qualité de la vidéo | Capacité | 1,4 Mo |
| 2,6 Mo |
|
| Kapaciteta |
| 1,4 GB |
| 2,6 GB |
|
|
| Kakovost videa |
|
| ||||||
Super Fine (Extra) | Env. 20 min |
| Env. 35 min |
| Zelo podrobna |
| Pribl. 20 min |
| Pribl. 35 min | ||
Fine (Supérieure) | Env. 30 min |
| Env. 53 min |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Podrobna |
| Pribl. 30 min |
| Pribl. 53 min | |||||
Normal | Env. 60 min |
| Env. 106 min |
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Običajna |
| Pribl. 60 min |
| Pribl. 106 min | |||||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre, puisque son |
| Dejanskaformatirana kapaciteta je manjša, ker vgrajena programska | |||||||||
micrologiciel utilise une portion de la mémoire. |
|
| oprema uporablja del pomnilnika. |
| |||||||
• | Lesvaleurs |
| • | Zgornje vrednosti so izmerjene v Samsungovih standardnih snemalnih pogojih in se | |||||||
| enregistrement standard et peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation réelles. |
|
| lahko razlikujejo od dejanske uporabe. |
| ||||||
• | Le caméscope DVD offre trois options de qualité d’enregistrement vidéo : |
| • | ||||||||
| « Super Fine » (Extra) « Fine » (Supérieure) et « Normal ». |
|
| Fine,” “Fine” in “Normal.” |
| ||||||
| Plus la qualité est élevée, plus la capacité mémoire utilisée est importante. |
|
| Večja kot je nastavitev kakovosti, več pomnilnika se porabi. |
| ||||||
• | Le taux de compression augmente avec des réglages de moindre qualité. |
| • | Stopnja stiskanja narašča pri izbiri nastavitev nižje kakovosti. Večja kot je | |||||||
| Plus le taux de compression est élevé, plus la durée d’enregistrement |
|
| stopnja stiskanja, daljši bo čas snemanja. Vendar bo kakovost slike slabša. | |||||||
| augmente. Cependant, la qualité de la vidéo est dans ce cas bien moindre. |
| • | Video datotek, posnetih z drugo opremo, ni mogoče predvajati na tem DVD- | |||||||
• | Le caméscope DVD ne peut pas lire les fichiers vidéo enregistrés sur un autre appareil. |
|
| kamkorderju. |
|
|
| ||||
32_ Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Slovenian _32 |