précautions d’utilisation

REMARQUE IMPORTANTE

Manipulez l’afficheur à cristaux liquides (LCD) avec le plus grand soin :

-L’écran LCD est un dispositif d’affichage très fragile : ne lui appliquez pas de pression excessive, ne frappez pas dessus et ne l’entaillez pas avec un objet acéré.

-En appuyant sur la surface de l’écran LCD, vous risquez de créer des irrégularités au niveau de l’affichage. Si ces déformations ne disparaissent pas, il faudra éteindre le caméscope, patienter quelques instants puis rallumer l’appareil.

-Ne placez pas le camescope en appui contre son écran LCD lorsque celui-ci est déployé.

-Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

Ecran à cristaux liquides :

-L’écran LCD s’assombrit quelque peu lorsque le caméscope est à basse température, dans un climat froid ou à l’allumage. L’afficheur retrouve sa luminosité normale lorsque la température interne du caméscope augmente à nouveau. Ceci n’affecte absolument pas les images conservées sur le support de stockage. Il n’y a donc aucune inquiétude à ce sujet.

Tenez le caméscope DVD correctement :

-Evitez de saisir le caméscope DVD par l’écran LCD pour le soulever : le viseur ou l’écran LCD risquent de se détacher et le caméscope DVD peut tomber.

Evitez de soumettre le caméscope DVD à des impacts : :

-Ce caméscope DVD est un appareil haute précision. Evitez soigneusement de le heurter contre un objet dur ou de le laisser chuter.

-N’utilisez pas le caméscope DVD sur un trépied dans des endroits sujets aux vibrations ou aux impacts violents.

Prenez garde au sable et à la poussière!

Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur risquent de provoquer des dysfonctionnements et des défaillances matérielles.

Prenez garde à l’eau et à l’huile!

L’eau ou l’huile qui s’infiltrent dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements et des défaillances matérielles.

Réchauffement de la surface de l’appareil:

La surface du caméscope DVD s’échauffe légèrement en cours d’utilisation, mais il ne s’ agit pas là d’une défaillance.

Soyez attentif à la température ambiante:

-L’utilisation du caméscope DVD dans un environnement où la température est supérieure à 60°C (140°F) ou inférieure à 0°C (32°F) entraîne un dysfonctionnement au niveau des opérations d’enregistrement et de lecture.

-Evitez de laisser trop longtemps le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule clos où la température est très élevée, au risque de provoquer des dysfonctionnements.

Ne pointez pas l’objectif directement vers le soleil:

-L’exposition de l’objectif aux rayons directs du soleil peut causer le dysfonctionnement du caméscope DVD ou provoquer un incendie.

-N’exposez jamais l’écran LCD du caméscope DVD à la lumière directe du soleil, au risque de provoquer des dysfonctionnements.

N’utilisez jamais le caméscope DVD à proximité d’un téléviseur ou d’une radio:

-Cela peut introduire du bruit et des interférences au niveau de l’affichage et de la diffusion radio.

previdnostni ukrepi pri uporabi

POMEMBNA OPOMBA

Pazljivo ravnajte z zaslonom s tekočimi kristali (LCD):

-LCD je zelo občutljiva naprava za prikaz: Ne pritiskajte nanj s silo, ne udarjajte vanj ali ga zbadajte z ostrimi predmeti.

-Če pritisnete površino LCD-zaslona, se lahko pojavi neenakomernost v prikazu. Če neenakomernost ne izgine, izklopite kamkorder, počakajte nekaj trenutkov, nato ga ponovno vklopite.

-Ne odlagajte kamkorderja z odprtim LCD-zaslonom.

-Zaprite LCD-zaslon, ko kamkorderja ne uporabljate.

Zaslon s tekočimi kristali:

-LCD-zaslon bo nekoliko temnejši kot ponavadi, ko bo kamkorder na nižji temperaturi, npr. na hladnih območjih ali takoj po vklopu. Običajna svetlost bo vzpostavljena, ko se dvigne temperatura znotraj kamkorderja. To ne vpliva na sliko v mediju za shranjevanje, zato ni razloga za skrb.

Pravilno držite DVD-kamkorder:

-Ne držite DVD-kamkorderja za LCD-zaslon, ko ga dvigujete: okular ali LCD- zaslon se lahko ločita in DVD-kamkorder lahko pade.

Ne izpostavljajte DVD-kamkorderja udarcem:

-Ta DVD-kamkorder je natančna naprava. Bodite izredno pazljivi, da z njim ne udarite ob trd predmet ali da vam ne pade.

-Ne uporabljajte DVD-kamkorderja na stojalu na mestu, kjer bo izpostavljen močnim tresljajem ali udarcem.

Brez peska ali prahu!

Fin pesek ali prah, ki vstopi v DVD-kamkorder ali v pretvornik AC, lahko povzroči okvare ali napake.

Brez vode ali olja!

Voda ali olje, ki vstopi v DVD-kamkorder ali v pretvornik AC, lahko povzroči električni udar, okvare ali napake.

Toplota na površini izdelka:

Površina DVD-kamkorderja bo ob uporabi nekoliko topla, vendar to ne nakazuje napake.

Bodite pazljivi pri temperaturi okolja:

-Uporaba DVD-kamkorderja na kraju, kjer temperatura presega 60 °C (140 °F) ali je nižja od 0 °C (32 °F), bo povzročila nenormalno snemanje/predvajanje.

-DVD-kamkorderja ne puščajte dlje časa na plaži ali v zaprtem vozilu, kjer je temperatura zelo visoka: To lahko povzroči okvaro.

Ne usmerjajte neposredno v sonce:

-Če neposredna sončna svetloba zadene objektiv, lahko pride do okvare DVD- kamkorderja ali do požara.

-Ne puščajte DVD-kamkorderja tako, da je LCD-zaslon izpostavljen neposredni sončni svetlobi: To lahko povzroči okvaro.

Ne uporabljajte DVD-kamkorderja v bližini televizorja ali radia:

-To lahko povzroči pojav šuma na TV-zaslonu ali v radijskem oddajanju.

vi_ Français

Slovenian _vi

Page 6
Image 6
Samsung VP-DX105/XEF Précautions d’utilisation, Previdnostni ukrepi pri uporabi, Remarque Importante, Pomembna Opomba

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.