FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE DVD OSNOVNO DELOVANJE DVD-KAMKORDERJA

Mise sous/hors tension du caméscope DVD

Mettez l’appareil sous ou hors tension en faisant glisser l’ interrupteur POWER vers le bas.

����

Vklop in izklop DVD-kamkorderja

Kamkorder lahko vklopite ali izklopite s premikom stikala POWER navzdol.

Sélection des modes de fonctionnement

Spécifi ez le mode de fonctionnement en réglant le sélecteur du mode stockage (VP-DX103( i )/DX104/ DX105( i ) uniquement) et la touche MODE avant de procéder à l’enregistrement ou d’exécuter une fonction quelconque.

1.Réglez le sélecteur du mode stockage sur DISC ou CARD. (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement)

-Mode caméscope DVD : pour enregistrer une vidéo sur un disque DVD.page 33

-Mode appareil photo numérique : pour enregistrer une vidéo ou des images photos sur une carte mémoire. pages 56~57

2.Appuyez sur la touche MODE pour spécifi er le mode

Enregistrement ( ) ou Lecture (). Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, vous basculez la sélection entre les modes Enregistrement () et Lecture ().

Lorsque vous allumez le caméscope DVD, sa fonction d’auto-diagnostic s’active et un message peut s’affi cher en conséquence. Dans ce cas, reportez-vous aux indicateurs et messages d’ avertissement (pages 104~106) afi n de prendre les mesures correctives appropriées.

STBY 0:00:00 [30 min]

<DVD camcorder record mode>

12/12

<DVD camcorder play mode>

Izbira načinov delovanja

Nastavite način delovanja s premikom stikala načina shranjevanja (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) in gumba MODE, še preden začnete snemati ali uporabljati funkcije.

1.Nastavite stikalo načina shranjevanja na DISC ali CARD. (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))

-Način DVD-kamkorderja: Za snemanje videa na DVD-ploščo. stran 33

-Način digitalne kamere: Za snemanje videa ali fotografi j na pomnilniško kartico. strani 56~57

2.Pritisnite gumb MODE, da nastavite način snemanja

() ali predvajanja (). Z vsakim pritiskom na gumb MODE preklopite med načinom snemanja () in predvajanja ().

Ko je DVD-kamkorder vklopljen, deluje funkcija samodiagnoze in se prikaže sporočilo. V tem primeru si oglejte opozorilne znake in sporočila (na straneh 104~106) in ustrezno ukrepajte.

Première mise en service de ce caméscope

Si vous utilisez le caméscope DVD pour la première fois ou que vous réinitialisez celui-ci, le menu « Date/ Time Set » (Régl. Horloge) s’affi chera sur l’écran de démarrage. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran « Date/Time Set » (Régl. Horloge) apparaîtra à chaque mise sous tension du caméscope.

STBY

0:00:00 [30 min]

 

Date/Time Set

 

Day Month Year Hour Min

 

01 / JAN

/ 2008 00 : 00

Ok

Cancel

Pri prvi uporabi tega kamkorderja

Ko DVD-kamkorder uporabljate prvič ali ga ponastavljate, se prikaže zaslon “Date/Time Set” za zagonski prikaz. Če datuma in časa ne nastavite, se prikaže zaslon “Date/Time Set” vsakič, ko vklopite svoj kamkorder.

21_ Français

Slovenian _21