|
|
|
ESPAÑOL | DEUTSCH |
Videocámara con DVD: Conexión | ||||||||||||||||
Utilización de Voice Plus |
|
|
|
|
| Nachvertonung verwenden |
| |||||||||
| La función Voice Plus sólo está operativa en | TV |
|
|
|
|
|
|
|
| | Die Funktion Voice Plus (Nachverton.) ist nur im | ||||
| el modo Player Mode (Modo reprod.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Seite 26 | |||
| página 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Mit dieser Funktion können Sie über das Mikrofon | |||
| Esta función permite narrar sobre un disco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| des | ||||
| pregrabado a través del micrófono de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Disk nachvertonen. |
| |||
| Videocámara con DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Wenn Sie eine DVD auf ein anderes | |||
| Cuando desee copiar un DVD en otros |
| DVD Recorder/VCR |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| dispositivos de AV (Grabador de DVD, VCR), |
|
|
|
|
|
|
|
| können Sie anstelle des auf der Disk befindlichen | ||||||
| puede mezclar la entrada del sonido de voz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Audiosignals das vom Mikrofon des DVD- | ||||
| del micrófono interno de la Videocámara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Camcorders aufgenommene Signal verwenden. | ||||
| con DVD en un dispositivo AV, en vez de |
|
| Signal flow |
| DVD Camcorder | 1. Verbinden Sie | |||||||||
| copiar las señales de audio en un disco |
|
|
| AV Cable |
|
|
| dem |
| ||||||
| pregrabado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [DISC] (nur | |||||
1. | Conecte la videocámara con DVD al dispositivo de AV con | 5 |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| DC575Wi). |
| |||||||
| el cable AV. página 86 |
|
|
| | SP | 0:00:20 |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| 3. | Stellen Sie den | (Player)]. | |||||||||
2. | Coloque el interruptor [Mode] en [DISC]. (Sólo VP- |
|
|
|
| 30 min | VR | |||||||||
|
|
|
| 4. | Legen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Disk in den DVD- | |||||||||||
| DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
|
| 001 |
| Camcorder ein. |
|
| |||||
3. | Coloque el interruptor [Power] en [ | (Player)]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| 5. | Drücken Sie während der Wiedergabe an der gewünschten Position | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
4. | Introduzca el disco que desee reproducir en esta |
|
|
|
|
|
|
|
| die |
| |||||
| Videocámara con DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Das Symbol ( ) für Voice Plus (Nachverton.) wird angezeigt | |||||
5. | Pulse el botón [Start/Stop] en el punto que desee durante |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| und <Voice Plus> (Nachverton.) blinkt einen Moment lang. | ||||||||
| la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| ) y <Voice Plus> |
|
|
|
|
|
|
| | Die vom eingebauten Mikrofon aufgenommenen Audiosignale | ||||||
| | Aparecerá el icono de Voice Plus ( |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| werden anstelle des auf der DVD befindlichen Audiosignals auf | |||||||
|
| parpadeará durante unos segundos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| das angeschlossene | ||||
| La entrada de señales de sonido desde el micrófono |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| 6. Drücken Sie die | |||||||||
|
| interno se mezclará en el dispositivo de AV conectado, |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| abzubrechen. |
|
| |||||
|
| en vez de al sonido pregrabado en un disco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Para cancelar, pulse de nuevo el botón | [Start/Stop]. |
|
| | SP | 0:00:20 |
| Hinweise |
|
| ||||||
Notas |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| 30 min | VR | | Die Funktion <Voice Plus> (Nachverton.) ist nur verfügbar, wenn das | |||||||
| Voice Plus sólo está disponible cuando se conecta el |
|
|
|
|
| 001 |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) angeschlossen ist, kann | ||||||||||
| cable de AV. Si se ha conectado un cable USB (sólo VP- |
|
|
|
|
|
|
| es zu Störungen der Funktion Voice Plus (Nachverton.) kommen. | |||||||
| DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi), |
| Voice Plus |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| | Wenn Sie bei aktiver Nachvertonfunktion die Tasten Stopp, | |||||||||||
| es posible que la función Voice Plus no esté funcionando |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Wiedergabe/Standbild, REW oder FF betätigen, wird die Funktion | ||||||||
| correctamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| <Voice Plus> (Nachverton.) deaktiviert. |
| ||||
| Si detiene, hace una pausa, avanza, retrocede mientras se |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| Bei aktivierter Funktion <Voice Plus> (Nachverton.) funktionieren die | ||||||||||
| ejecuta la función Voice Plus, ésta se desactivará. |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Tasten [MENU] und [PHOTO] nicht. |
| |||||||
| Durante el progreso de Voice Plus, no están operativos los |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| | Die Funktion <Voice Plus> (Nachverton.) hat keinerlei Auswirkung | |||||||||
| botones [MENU] o [PHOTO]. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| auf den auf der Disk aufgenommenen Originalton. | ||||||
La función Voice Plus no afecta al sonido original del disco |
|
|
|
|
|
| Bei Nutzung der Funktion <Voice Plus> (Nachverton.) werden | |||||||||
| grabado. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Audiosignale vom eingebauten Mikrofon des | ||||||
| Las señales de sonido se transfieren desde el micrófono interno de esta |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| das | ||||||||||
| Videocámara con DVD al dispositivo de AV conectado, al utilizar la función Voice |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
| nicht blockiert ist. |
|
| ||||||||
| Plus. Por tanto, asegúrese de no bloquear este micrófono. |
|
| | Stellen Sie den Audiopegel am angeschlossenen externen Gerät (z. B. TV usw.) ein. | |||||||||||
| Ajuste el volumen de sonido en el dispositivo externo conectado (por ejemplo, TV, etc.). | | Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem | |||||||||||||
| Pueden producirse pitidos cerca del altavoz del dispositivo externo; mantenga la |
| und den Lautsprechern des externen Geräts, da es bei zu geringem Abstand zu | |||||||||||||
| videocámara alejada del dispositivo externo. |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
| Rückkopplungsgeräuschen kommen kann. |
|
| |||||||||
| Antes de conectar, asegúrese de que el volumen del dispositivo externo esté bajo: |
|
|
| ||||||||||||
| Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die Lautstärke am externen Gerät heruntergeregelt | |||||||||||||||
| si no lo hace, podrían producirse pitidos en los altavoces del dispositivo externo. | |||||||||||||||
|
| ist. Wird dies vergessen, kann es zu Rückkopplungsgeräuschen kommen. |
87