|
|
|
ESPAÑOL |
| DEUTSCH |
Notas e instrucciones de Seguridad | Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise | ||||
Notas referentes al giro de la pantalla LCD |
| Hinweise zum Drehen des Displays | |||
Gire cuidadosamente la pantalla LCD como |
| Drehen Sie das Display vorsichtig und wie | |||
se indica en la figura. |
| in der Abbildung dargestellt. | |||
Si se gira demasiado se puede estropear la |
| Gewaltsames Drehen kann das Drehgelenk | |||
bisagra interior de unión de la pantalla LCD |
| beschädigen, das Display und DVD- | |||
con la Videocámara con DVD. |
| Camcorder miteinander verbindet. | |||
1. | Abra con el dedo la pantalla LCD |
| 1. Öffnen Sie das Display bis zu einem | ||
| formando 90 grados con la videocámara. |
| Winkel von 90 Grad. | ||
2. | Gírela al mejor ángulo para grabar o |
| 2. Drehen Sie das Display in die von ihnen | ||
| reproducir. |
| gewünschte Stellung. | ||
| Si gira la pantalla LCD 180 grados |
| | Nach einer Drehung um 180 Grad können | |
| acia el lado de la lente, puede cerrar |
|
| Sie das Display wieder an den Camcorder | |
| la pantalla LCD n el frente hacia |
|
| zurückklappen, so dass die Anzeige nach | |
| afuera. |
|
| außen weist. | |
| Diese Einstellung ist besonders für die Wiedergabe geeignet. | ||||
| Esto resulta práctico durante las operaciones de reproducción. | ||||
|
|
|
| ||
Notas |
| Hinweise |
| ||
Hinweise zur Einstellung von Helligkeit und Farbe des Displays finden | |||||
| Consulte la página 36 para ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD. | ||||
| Asegúrese de no pasar la banda magnética de la tarjeta de crédito cerca de la |
| Sie auf Seite 36. |
| |
| Achten Sie darauf, dass der Magnetstreifen Ihrer Kreditkarte nicht mit dem | ||||
| pantalla LCD. Se borrará la información de la tarjeta de crédito. | ||||
|
| ||||
|
|
| Kreditkarte gelöscht werden. |
| |
Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetiv |
| Hinweise zu Display, Sucher und Objektiv | |||
1. | La luz directa del sol puede dañar |
|
| 1. Direkte Sonneneinstrahlung | |
| la pantalla LCD, el interior del |
|
| kann Display, Sucher und | |
| visor o el jetivo. Tome imágenes |
|
| Objektiv beschädigen. | |
| del sol sólo con condiciones de |
|
| Direkte Aufnahmen von der | |
| luz escasa, como al anochecer. |
|
| Sonne sollten daher nur bei | |
2. | Para la fabricación de la pantalla |
|
| gedämpftem Licht (z. B. in der | |
| LCD se ha empleado tecnología |
|
| Dämmerung) gemacht werden. | |
| de alta precisión. Sin embargo, |
|
| 2. Das Display wurde mit höchster | |
| pueden aparecer en ella puntitos |
|
| Präzision gefertigt. | |
| rojos, azules o verdes. Esta |
|
| Dennoch können kleine (rote, | |
| situación es normal y no afecta |
|
| blaue oder grüne) Punkte auf | |
| en modo alguno a la grabación. |
|
| dem Display zu sehen sein. | |
3. | No agarre la Videocámara con DVD sujetando el visor, la pantalla LCD o |
|
| Dies ist keine Fehlfunktion. Die | |
| la batería. |
|
| Punkte haben keine Auswirkung | |
4. | La aplicación de fuerza excesiva en el visor puede dañarlo. |
|
| auf die Qualität der Aufnahmen. | |
|
| 3. Heben Sie den | |||
| 6 | 4. Übermäßige Krafteinwirkung kann den Sucher beschädigen. | |||
|
|
|
|