ESPAÑOL

DEUTSCH

Videocámara con DVD: Grabación básica

DVD-Camcorder: Grundlegende Aufnahmefunktionen

Primera grabación

 

 

 

 

 

Ihre erste Aufnahme

 

 

1.

Conecte la Videocámara con DVD a una fuente de

1

 

 

 

2

1. Schließen Sie den DVD-Camcorder an die

 

alimentación. páginas 21, 25

 

 

 

 

 

Stromversorgung an. Seiten 21, 25

 

(Una batería o un adaptador de CA.)

 

 

 

 

 

 

(Akku oder Netzteil)

2.

Inserte un disco. página 41

 

 

 

 

 

 

Legen Sie eine Disk ein. Seite 41

Retire la tapa del objetivo.

 

 

 

 

 

 

 

2. Nehmen Sie den Objektivschutz ab.

3.

Abra la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

 

3. Klappen Sie das Display aus.

 

Coloque el interruptor [Mode] en [DISC]. (sólo

 

 

 

 

 

Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [DISC]

 

 

VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

 

 

 

 

 

 

(nur VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/

 

 

DC575Wi)

 

 

 

 

 

 

 

 

DC575WB/DC575Wi).

 

Coloque el interruptor [Power] en

<STBY>

 

 

 

 

 

Stellen Sie den Betriebsart-Wählerauf

 

 

[

(Camera)]. Asegúrese de que aparece

 

 

 

 

 

 

[

(Camera)].

 

 

(ESP).

 

 

 

 

 

 

 

 

Vergewissern Sie sich, dass <STBY> angezeigt

 

Asegúrese de que la

4 5

4 5

 

 

 

3

 

wird.

 

 

imagen que desea grabar

 

 

 

Ihr Aufnahmemotiv muss auf dem Display oder

 

 

aparezca en la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

im Sucher angezeigt werden.

 

 

LCD o en el visor.

 

 

 

 

 

 

 

Überprüfen Sie anhand der Ladestandanzeige,

 

Asegúrese de que el nivel

 

 

 

 

 

 

 

 

ob der Akku für Ihre Aufnahme ausreichend

 

 

de la batería indique que

 

 

 

 

 

 

 

 

geladen ist.

 

 

tiene suficiente energía

 

 

 

 

 

 

 

4. Um die Aufnahme zu beginnen, drücken Sie die

 

 

para grabar durante el

 

 

 

 

 

 

 

Start/Stop-Taste.

4.

 

tiempo deseado.

 

 

 

 

REC

SP

0:00:20 -RW

 

<REC●> wird auf dem Display angezeigt.

Pulse el botón [Start/Stop] para empezar a grabar.

 

 

 

 

30 min VR

 

 

Aufnahmemodus, Aufnahmezeit, Disktyp,

 

Aparece <REC> (GRB) en la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

Formatierungsmodus und Titelnummer

 

 

El modo de grabación, el tiempo de grabación, el tipo de

 

 

 

001

 

 

werden auf dem Display angezeigt.

 

 

disco, el modo de formato y el número del título aparecen en

 

 

 

5. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut die Start/Stop-Taste.

5.

 

la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

<STBY> blinkt auf und wird auf dem Display angezeigt.

Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón [Start/Stop].

16:9 Wide

 

 

Wenn Sie die Start/Stop-Tastedrücken, um eine weitere Aufnahme

 

Aparece <STBY> (ESP) en la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

zu beginnen, wird eine neue Titelszene erstellt.

 

Si pulsa el botón [Start/Stop] para grabar de nuevo, se

 

 

 

 

Die Nummer der Titelszene wird nur im Modus REC, nicht im Modus

 

 

creará una nueva lista de títulos. el número de lista de títulos

 

 

 

 

STBY angezeigt.

 

 

 

 

no aparecerá en el modo STBY pero sí en el modo REC.

 

 

 

 

 

 

 

Sugerencia

 

 

 

 

 

 

Tipp

 

 

 

Esta Videocámara con DVD tiene dos botones [Start/Stop] en la parte posterior y en la LCD.

Dieser DVD-Camcorder ist mit Start/Stop-Tastenan der Geräterückseite und am LCD-Bildschirm

Utilice cualquiera de ellos para realizar una grabación cómoda.

 

 

 

ausgestattet. Diese Tasten ermöglichen die bequeme Bedienung des Geräts bei der Aufnahme.

Notas

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise

 

 

 

Reproducción de escenas del título página 64

 

 

 

 

Titel (Szenen) wiedergeben Seite 64

 

 

Pueden crearse hasta 253 escenas de título en discos DVD-R/+RW/+R DL/-RW (Modo

Es können bis zu 253 Titel auf einer Disk vom Typ DVD-R/+RW/+R DL/-RW (Videomodus)

 

Vídeo), y hasta 999 en DVD-RW (Modo VR).

 

 

 

 

 

erstellt werden und bis zu 999 auf einer DVD-RW (VR-Modus).

Desconecte la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la

 

Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku aus dem Camcorder, um ein unnötiges

 

batería.

 

 

 

 

 

 

 

Entladen des Akkus zu vermeiden.

 

 

Si están desconectados el cable de alimentación y las baterías, o la grabación está

 

Wird während der Aufnahme die Stromzufuhr unterbrochen, der Akku entfernt oder die

 

desactivada durante la grabación, aparecerá un mensaje de error y el sistema cambiará

 

Aufnahme unterbrochen, erscheint eine Fehlermeldung und das System wechselt in den

 

al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan los datos, ninguna otra función

 

Datenwiederherstellungsmodus.

 

 

 

permanece habilitada. Tras la recuperación de datos, el sistema cambiará al modo STBY.

 

Während des Datenwiederherstellungsvorgangs sind alle anderen Funktionen deaktiviert.

 

44

 

 

 

 

 

 

 

 

Nach der Datenwiederherstellung schaltet das System in den Modus STBY.