|
|
|
ESPAÑOL |
| DEUTSCH |
Preparación | Vorbereitung |
| |
Conexión a una fuente de alimentación | Stromversorgung herstellen |
| |
Hay dos tipos de fuentes de alimentación a las que se puede | Der | ||
conectar la Videocámara con DVD. | werden: |
| |
- El adaptador de CA: se emplean para grabaciones en interiores. | - Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das | ||
- La batería: se emplea para grabaciones en exteriores. | Netzteil an eine Steckdose anschließen. | ||
| - Akku: für Aufnahmen im Freien. |
| |
Utilización de una fuente de alimentación doméstica | An Steckdose anschließen |
| |
Conecte una fuente de alimentación casera para utilizar la | Mit dem Anschluss an eine Steckdose können Sie den | ||
Videocámara con DVD sin preocuparse sobre la energía de la batería. | verwenden, ohne die Akkulaufzeit berücksichtigen zu müssen. Der | ||
Puede mantener la batería conectada; la energía de la batería no se | Akku kann angeschlossen bleiben und wird dabei nicht entladen. | ||
consumirá. |
|
| |
1. Conecte el adaptador de CA | 1. Schließen Sie das Netzteil | ||
(TIPO |
| (Typ | |
corriente. |
| Steckdose an. | |
Es posible que la clavija y la |
| Stecker und Steckdose | |
toma de corriente sean de |
| können sich von Land zu | |
distinto tipo, dependiendo |
| Land unterscheiden. | |
de su lugar de residencia. | 2. | Öffnen Sie die Abdeckung des | |
2. Abra la tapa del terminal | |||
| Gleichstromanschlusses DC | ||
DC IN. |
| IN am Camcorder. | |
3. Conecte el cable de CC | 3. | Verbinden Sie das | |
al terminal DC IN de la | Power Switch | Anschlusskabel des | |
Videocámara con DVD. | Netzteils mit dem Anschluss | ||
4. Ajuste la videocámara en |
| DC IN des Camcorders. | |
cada modo manteniendo | 4. | Zum Einstellen der | |
pulsada la pestaña verde |
| verschiedenen Modi halten | |
del interruptor [Power] y |
| Sie die grüne Taste auf | |
girándolo a [ON] o [OFF]. |
| dem | |
|
| gedrückt und drehen ihn auf | |
|
| Position [ON] oder [OFF]. |
25