|
|
|
ESPAÑOL |
| DEUTSCH |
Introducción a la Videocámara con DVD |
| Überblick über den | ||
|
|
|
| |
| Características |
| Leistungsmerkmale | |
| Videocámara con disco DVD | | ||
| Producción de títulos |
| Zur Erstellung von | |
| capa) de 8cm. |
| R/+R DL (Dual Layer). | |
| Objetivo con zoom de gran potencia | | ||
| Le ofrece un objetivo con zoom de gran potencia con un zoom 34x (sólo |
| ||
| DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)), |
| ||
|
| DC171WB/DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)), | ||
| y zoom 26x (sólo |
| ||
|
| |||
| Interfaz USB para transferencia de imágenes digitales |
| ||
| ||||
| (sólo | |||
|
| (nur | ||
| Es posible transferir imágenes al ordenador por medio de la interfaz USB sin necesidad |
| ||
| de una tarjeta adicional. |
| Über die | |
| Captura de foto (sólo |
| Computer übertragen. | |
| La función Photo Capture (Captura de foto) permite capturar la escena que desee | | ||
| mientras se reproduce el disco y guardarla como una imagen fotográfica en la tarjeta de |
| (nur | |
| memoria. |
| Mit der Funktion Photo Capture (Fotoaufnahme) können Sie während der Wiedergabe ein | |
| Zoom digital 1200x |
| Standbild von der Disk aufnehmen und auf der Speicherkarte sichern. | |
| Permite ampliar la imagen hasta 1200 veces su tamaño original. | | ||
| LCD TFT en color |
| Mit dieser Funktion können Sie ein Bild bis zu | |
| El sistema de color de alta resolución TFT de la pantalla LCD proporciona imágenes | | ||
| claras y nítidas a la vez que permite ver las grabaciones inmediatamente. También LCD | |||
| panorámica de 2,7 pulgadas. (sólo |
| Ein hochauflösendes | |
|
| Sie können Ihre Bilder und Videos direkt nach der Aufnahme auf diesem Display anzeigen. Bei | ||
| DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
| ||
|
| Modell | ||
LCD Enhancer |
| |||
| Le proporciona una imagen de gran calidad en la pantalla LCD incluso en exteriores |
| DC575Wi: | |
| con luz brillante del día. | | ||
| CCD Megapíxel (sólo |
| Sorgt für ein klares Bild der | |
| La videocámara con DVD incorpora CCD de 1,0 megapíxeles. Puede grabar imágenes | | ||
| fotográficas de alta resolución en una tarjeta de memoria. |
| Der | |
| Estabilizador digital de la imagen (DIS) |
| einer Speicherkarte gespeichert werden. | |
| El DIS compensa los movimientos de la mano reduciendo la inestabilidad de las | | Digitale Bildstabilisierung (DIS) | |
| imágenes, especialmente cuando estas últimas se graban con una gran ampliación. |
| Die digitale Bildstabilisierung sorgt insbesondere bei starken Vergrößerungen für stabile Bilder | |
| Efectos digitales diversos |
| ohne Verwackeln. | |
| Los efectos digitales permiten dar a la grabación un aspecto especial al permitir añadir | | Verschiedene digitale Effekte | |
| diversos efectos especiales. |
| Mit den digitalen Spezialeffekten können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten. | |
| Función de cámara fotográfica digital |
| ||
| (sólo | | ||
| - Con la tarjeta de memoria, puede fácilmente grabar y reproducir fotografías |
| (nur | |
| estándar. |
| - Mit dieser Funktion können Sie Einzelbilder (Fotos) machen, die direkt auf der | |
| - Puede transferir imágenes fijas estándar de su tarjeta de memoria a su PC |
| Speicherkarte abgelegt und von dort wiedergegeben werden. | |
| utilizando la interfaz USB. |
| - Die Einzelbilder auf der Speicherkarte können über die | |
| Grabación de secuencias de vídeo |
| übertragen werden. | |
| (sólo | | Aufnahme von Videoclips | |
| La grabación de imágenes en movimiento posibilita la grabación de vídeo en una tarjeta |
| (nur | |
| de memoria. |
| Mit dieser Funktion können Sie Videoclips auf einer Speicherkarte aufzeichnen. | |
Ranura de tarjeta MMC/SD | | |||
| (Sólo | |||
|
| In den | ||
| La ranura para la tarjeta MMC/SD puede utilizarse para tarjetas MMC (Tarjetas |
| ||
| | Bildschirmmenüs und | ||
| MultiMedia) y SD. | |||
| OSD en varios idiomas |
| Sie können die gewünschte Sprache für die Bildschirmmenüs auswählen. | |
| Puede seleccionar el idioma de la OSD en la lista de OSD. |
| 9 |