|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL |
|
|
|
| DEUTSCH |
Notas e instrucciones de Seguridad |
| Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise | ||||
|
|
|
| |||
Notas referentes a la Videocámara con DVD |
| Hinweise zum | ||||
| No deje la Videocámara con DVD expuesta a altas temperaturas (por encima |
| Setzen Sie den | |||
| de 60 °C o 140 °F). Por ejemplo, en un vehículo aparcado al sol o expuesto a |
| C). Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geparkten Fahrzeug oder in | |||
| la luz directa del sol. |
| direktem Sonnenlicht liegen. | |||
| No permita que la Videocámara con DVD se moje. Mantenga la Videocámara |
| Der | |||
| con DVD alejada de la lluvia, del agua de mar y de cualquier otro tipo de |
| Camcorder vor Regen, Salzwasser und jeder anderen Art von Feuchtigkeit. | |||
| humedad. |
| Nässe und Feuchtigkeit können den | |||
| Si la Videocámara con DVD se moja puede estropearse. En algunas |
| dieser Art können irreparabel sein. | |||
| ocasiones, los daños causados por líquidos no pueden repararse. En algunas |
| ||||
|
| Bei einem plötzlichen Anstieg der Umgebungstemperatur kann im Inneren | ||||
| ocasiones, los daños causados por líquidos no pueden repararse. |
| des | |||
| Una subida repentina de la temperatura puede producir condensación en el |
| ||||
| - Wenn Sie den | |||||
| interior de la Videocámara con DVD. |
| ||||
|
| Außentemperaturen in einen beheizten Raum bringen. | ||||
| - Cuando traslade la Videocámara con DVD desde un lugar frío a uno |
| ||||
| cálido (p. ej. desde el exterior al interior en invierno.) |
| - Wenn Sie den | |||
| - Cuando se traslada la Videocámara con DVD de un sitio templado a uno |
| einem klimatisierten Raum ins Freie bringen. | |||
| caliente (por ejemplo, de un espacio interior a uno exterior en verano). |
| Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der | |||
| Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de |
| Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit | |||
| la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo. |
| zugänglich und leicht trennbar sein. | |||
|
|
|
| |||
Avisos relacionados con el Copyright (sólo |
| Hinweise zum Urheberrecht (nur | ||||
DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) |
|
| DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) | |||
Es probable que los programas de televisión, las cintas de video, los DVD, |
| Fernsehsendungen, Videokassetten, | ||||
las películas y otros materiales audiovisuales tengan registrados sus |
| können urheberrechtlich geschützt sein. | ||||
derechos de reproducción. La copia no autorizada de material protegido por |
| Unerlaubtes Kopieren von solchem Material verstößt gegen das Urheberrecht. | ||||
dichos derechos puede quebrantar la ley. Todos los nombres de marcas y |
| Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in | ||||
marcas comerciales registradas mencionados en este manual o resto de |
| sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken | ||||
documentación facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales |
| |||||
| ihrer jeweiligen Inhaber. | |||||
o marcas registradas sus respectivos propietarios. |
| |||||
|
|
| ||||
|
|
|
| |||
Servicio y piezas de repuesto |
|
| Wartung und Ersatzteile | |||
| No intente reparar la Videocámara con DVD por sí solo. |
| Versuchen Sie auf keinen Fall, den | |||
| La apertura o retirada de cubiertas puede exponerle a serios voltajes u |
| Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich gefährlichen | |||
| otros peligros. |
| Spannungen oder anderen Gefahren aus. | |||
| Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado. |
| Überlassen Sie Reparatur und Wartung stets den Kundendiensttechnikern. | |||
| Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico |
| Achten Sie beim Austausch von Komponenten darauf, dass | |||
| utiliza piezas specificadas por el fabricante o que tengan las mismas |
| der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die den | |||
| características que la pieza original. |
| Herstelleranforderungen entsprechen und dieselben Eigenschaften wie die | |||
| Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas |
| ||||
| Originalteile besitzen. | |||||
| eléctricas u otros peligros. |
| ||||
|
| Der Einbau ungeeigneter Ersatzteile kann zu Bränden, Stromschlägen oder | ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| sonstigen Gefahren führen. | |
| 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|