|
|
|
ESPAÑOL |
| DEUTSCH |
Introducción a la Videocámara con DVD | Überblick über den | ||||||||||||
|
|
| ¿Qué discos grabados en el Grabador de DVD |
|
| Welche Disks, die mit dem | |||||||
|
|
| puede reproducirse en los reproductores/ |
|
| wurden, können auf einem | |||||||
|
|
| grabadores/unidades de DVD? |
|
| oder mit einem | |||||||
|
|
| Los discos deben finalizarse antes de que puedan |
|
| Disks können erst nach dem Fixieren auf herkömmlichen | |||||||
|
|
| reproducirse en reproductores/grabadores de DVD comunes. |
|
| ||||||||
|
|
| La finalización es un proceso necesario para |
|
| Durch das Fixieren werden die von Ihnen bespielten | |||||||
|
|
| hacer que los discos de DVD grabados puedan |
|
| Disks für die Wiedergabe in herkömmlichen DVD- | |||||||
|
|
| reproducirse en los reproductores más comunes. |
|
| Playern vorbereitet. |
|
| |||||
|
|
|
| DVD+ReWritable DVD+RW |
|
|
| DVD+ReWritable DVD+RW | |||||
| DVD+R DL | DVD+R DL | En caso de modo vídeo | | Reproductor de DVD |
| DVD+R DL DVD+R DL | Bei Aufnahme im | | ||||
| Reproductor de DVD | | Reproductor de DVD | | Grabador de DVD | | Videomodus | | |||||
| Grabador de DVD | | PC equipado con | | | PC mit | |||||||
| Grabador de DVD | | | ||||||||||
| PC equipado con |
| unidad de DVD | | |||||||||
| PC equipado con |
| | PC mit DVD- | | PC mit | |||||||
| unidad de DVD | | Puede reproducir |
| können ohne Fixieren | ||||||||
| unidad de DVD |
|
| Laufwerk | Bei Aufnahme im VR- |
| |||||||
| En caso de modo VR |
| discos DVD+RW en |
|
| auf allen | |||||||
|
|
|
| otros reproductores o |
|
| Modus |
| und Rekordern | ||||
|
|
| Grabador de DVD que |
|
|
| |
| |||||
|
|
|
| grabadores de DVD |
|
|
| wiedergegeben | |||||
|
|
|
| admite el modo VR de |
|
|
|
| Unterstützung des |
| |||
|
|
|
|
| sin finalizarlos. |
|
|
|
| werden. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Notas |
|
|
|
|
| Hinweise |
|
|
|
| ||
No nos hacemos responsables de pérdida de datos en un disco. | | Samsung haftet nicht für den Verlust der auf einer Disk befindlichen Daten. | |||||||||||
Es posible que no pueda reproducir discos grabados desde un PC o un Grabador | | Auf einem PC oder einem | |||||||||||
| con DVD. Cuando se produce este caso, es posible que aparezca el mensaje Bad |
| möglicherweise nicht wiedergegeben. In derartigen Fällen wird die Meldung Bad | ||||||||||
| Disc! (¡Disco defectuoso!). |
|
|
|
| Disc! (Diskproblem!) angezeigt. |
|
| |||||
No garantizamos los daños o pérdidas producidos por un fallo de grabación o | | Wir haften nicht für Beschädigung oder Verlust von Daten aufgrund einer | |||||||||||
| reproducción causado por un funcionamiento erróneo del disco o de la tarjeta. |
| Fehlfunktion der Disk oder Speicherkarte bei der Aufnahme oder Wiedergabe. | ||||||||||
| | Wir übernehmen keine Verantwortung und gewähren keine Entschädigung für | |||||||||||
No nos responsabilizamos ni ofrecemos compensación alguna por cualquier fallo | |||||||||||||
| fehlerhafte Aufnahmen, Verluste von aufgenommenem oder bearbeitetem Material | ||||||||||||
| de grabación, pérdida de material grabado o editado, ni daños en el grabador |
| |||||||||||
|
| und/oder Schäden am Rekorder, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Disk | |||||||||||
| como consecuencia del uso inadecuado de discos. |
|
|
| |||||||||
|
|
|
| entstanden sind. |
|
|
|
| |||||
Para una grabación y reproducción estable y perpetua, utilice los discos TDK, MKM, |
|
|
|
|
| ||||||||
| Für zuverlässige und dauerhafte Aufnahme und Wiedergabe empfehlen wir | ||||||||||||
| Verbatim que tengan el signo “for VIDEO CAMERA TM”. Si no los utiliza, es posible | ||||||||||||
|
| Disks von TDK, MKM oder Verbatim mit der Aufschrift “for VIDEO CAMERA TM”. | |||||||||||
| que no se ejecuten correctamente las operaciones de grabación y reproducción o |
| |||||||||||
|
| Andernfalls können Fehler bei der Aufnahme und Wiedergabe oder beim Auswerfen | |||||||||||
| que no pueda expulsar el disco insertado de la Videocámara con DVD. |
| |||||||||||
|
| der Disk aus dem |
|
| |||||||||
No es posible sobrescribir, editar ni formatear el disco finalizado. En caso |
|
|
| ||||||||||
| Eine fixierte DVD kann nicht überschrieben, bearbeitet oder formatiert werden. Im | ||||||||||||
| necesario, anule la finalización del disco. (Sólo | página 82 | |||||||||||
|
| Bedarfsfall müssen Sie die Fixierung der DVD zunächst aufheben (nur | |||||||||||
No se garantiza que todos los reproductores puedan reproducir el disco. Para |
| Seite 82 |
|
|
|
| |||||||
| obtener información sobre compatibilidad, consulte el manual del reproductor con | | Eine Garantie, dass die Wiedergabe auf allen Playern möglich ist, kann nicht | ||||||||||
| el que desee reproducir el disco. |
|
|
| gegeben werden. Einzelheiten zur Kompatibilität finden Sie im Handbuch des zur | ||||||||
Para obtener información adicional sobre las categorías de discos disponibles, |
| Wiedergabe verwendeten Players. |
|
| |||||||||
| consulte la página 123. |
|
|
|
| | Weitere Informationen über die erhältlichen |
11