| ESPAÑOL |
|
|
|
| DEUTSCH | |
Captura de imagen de foto (JPEG) en la tarjeta de memoria |
| Einzelbilder (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen | |||||
| Puede hacer fotografías mientras se encuentra en el Modo M.Cam y | Im | |||||
| guarde las imágenes en la tarjeta de memoria. página 26 |
| Speicherkarte speichern. Seite 26 | ||||
| Puede hacer fotografías utilizando el mando a distancia. |
| Einzelbilder können auch mit Hilfe der Fernbedienung aufgenommen | ||||
| (sólo |
| werden (nur | ||||
| DC575Wi) |
|
| DC575Wi). |
|
| |
| El audio no puede grabarse con una imagen fija en la tarjeta de | Der Ton kann bei der Aufzeichnung von Einzelbildern nicht | |||||
| memoria. |
|
| aufgenommen werden. | |||
| Compruebe la colocación de la lengüeta de protección en la tarjeta | Überprüfen Sie bitte vor Beginn der Aufnahme, in welcher Position | |||||
| de memoria antes de la grabación. No podrá grabar con la lengüeta |
| sich der | ||||
| colocada en bloqueo. |
|
| Sie können möglicherweise keine Aufnahmen machen, wenn der | |||
1. | Inserte la tarjeta de memoria. página 89 |
|
| Schreibschutz aktiviert ist. | |||
|
| 1. | Legen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 89 | ||||
2. | Coloque el interruptor [Mode] en [CARD]. |
|
| ||||
3. | Coloque el interruptor [Power] en | 4 |
| 2. | Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD]. | ||
| [ | (Camera)]. |
|
| 3. | Stellen Sie den | |
4. | Tras encuadrar el objeto que se va a grabar, pulse |
|
| 4. | [ | (Camera)]. | |
| totalmente el botón [PHOTO] para tomar la imagen. |
|
| Um eine Aufnahme zu machen, richten Sie das | |||
| | La imagen se captura y se guarda en la tarjeta |
|
|
| Bild wie gewünscht ein, und drücken Sie die Taste | |
|
| de memoria en pocos segundos. |
|
|
| [PHOTO] vollständig. | |
| | En este intervalo no es posible capturar otra |
|
|
| | Die Aufnahme wird ausgelöst und das |
|
| imagen. |
|
|
|
| Bild innerhalb weniger Sekunden auf der |
| | Aparece el indicador <Photo capture> (Captura |
|
|
|
| Speicherkarte gespeichert. |
|
| foto) durante el tiempo que se tarda en guardar |
|
|
| In diesem kurzen Zeitraum ist keine weitere | |
|
| la imagen. |
|
|
|
| Aufnahme möglich. |
Notas |
|
|
|
| Während des Speicherns wird auf dem Display | ||
|
|
|
|
| das Symbol <Photo capture> (Fotoaufnahme) | ||
| Al tomar las fotos, las imágenes fotográficas |
|
|
|
| angezeigt. | |
| guardadas aparecerán algo más grandes que como | Photo capture | Hinweise | ||||
| se muestran en la pantalla LCD. |
|
| ||||
|
|
| | Bilder werden größer abgespeichert, als sie bei der | |||
| Las imágenes fotográficas se guardan en la tarjeta |
|
| ||||
| de memoria con un formato 800 x 600 o 1152 x 864 |
|
|
| Aufnahme auf dem Display angezeigt werden. | ||
| (sólo |
|
| | Fotos werden auf der Speicherkarte im Format 800 × | ||
| El número de imágenes fijas que se pueden guardar |
|
|
| 600 oder 1152 × 864 (nur | ||
| depende de la calidad de la imagen. |
|
| | gespeichert. | ||
|
|
|
|
| Die Anzahl von Einzelbildern, die gespeichert werden | ||
|
|
|
|
|
| können, hängt von der Bildqualität ab. |
94