ESPAÑOLDEUTSCH

Preparación

Vorbereitung

 

 

 

Instalación de la pila de litio

Lithiumbatterie einsetzen

Instalación de la batería de litio para el reloj interno

Lithiumbatterie für die integrierte Uhr einlegen

1.Retire la batería de la parte posterior de la Videocámara con DVD.

2.Abra la tapa de la batería de litio en la parte posterior de la Videocámara con DVD.

3.Coloque la pila de litio en su soporte, con el terminal positivo (+) hacia arriba. Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la batería.

4.Cierre la tapa de la pila de litio.

1.Entfernen Sie den Akku von der Rückseite des DVD-Camcorders.

2.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des DVD-Camcorders.

3.Legen Sie die Lithiumbatterie mit dem Pluspol (+) nach oben in das Batteriefach. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.

4.Schließen Sie das Batteriefach.

Instalación de la pila de litio en el mando a distancia (sólo VP- DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Lithiumbatterie in die Fernbedienung einlegen (nur VP-DC172W/ DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

1.Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como se indica con la marca

[ ], utilizando la uña o una moneda para abrirlo. 1

2

Se abrirá el compartimento de la pila.

 

2. Introduzca la pila con el terminal positivo (+)

 

hacia abajo y presiónela firmemente hasta que

 

oiga un sonido de bloqueo.

 

3

Battery

Holder

1.Drehen Sie das Batteriefach entgegen dem Uhrzeigersinn (wie mit [] gekennzeichnet). Das Batteriefach öffnet sich.

2.Drehen Sie die Batteriehalterung um, und drücken Sie die Batterie vorsichtig mit dem Pluspol (+) nach unten (zur Halterung) hinein, bis diese einrastet.

3. Coloque el compartimento de la pila para que su marca [ ] coincida con la marca

[] del ando distancia y gire el compartimento hacia la derecha para cerrarlo.

3.Setzen Sie die Batteriehalterung so ein, dass die Markierung [ ] mit der Markierung [] auf der Fernbedienung übereinstimmt, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.

Precauciones referentes a la pila de litio

1.La pila de litio hace funcionar el reloj y los preajustes de la memoria, incluso aunque retire la batería principal o el adaptador de CA.

2.La pila de litio de la Videocámara con DVD puede durar aproximadamente 6 meses en condiciones de funcionamiento normales desde el momento de su instalación.

3.Cuando la batería de litio se debilita o se agota, aparecerá el indicador de fecha/hora 00:00 01.JAN.2007 cuando defina Fecha/Hora en On. Cuando suceda, sustituya la batería de litio por una nueva (tipo CR2025).

4.Existe peligro de explosión si la batería se coloca de forma incorrecta. Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.

Advertencia: Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se tragara una por accidente, avise inmediatamente a un médico.

20

Sicherheitshinweise zur Lithiumbatterie

1.Die Lithiumbatterie sorgt dafür, dass Datum, Uhrzeit und sonstige Einstellungen unabhängig von der Stromversorgung des Camcorders durch Akku oder Netzteil gespeichert bleiben.

2.Die Lithiumbatterie des DVD-Camcorders hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten.

3.Wenn die Batterie schwächer wird, zeigt die Datums-/Zeitanzeige

00:00 01.JAN.2007 an, wenn die Datums- und Zeitanzeige eingeschaltet ist. Setzen Sie in diesem Fall eine neue Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein.

4.Bei falscher Handhabung kann die Lithiumbatterie explodieren! Verwenden Sie ausschließlich Batterien des entsprechenden Typs.

Achtung: Bewahren Sie Lithiumbatterien für Kinder unzugänglich auf. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.

Entsorgung von Batterien und Akkus

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.

Page 20
Image 20
Samsung VP-DC171W/XEE manual Instalación de la pila de litio Lithiumbatterie einsetzen, Cierre la tapa de la pila de litio

VP-DC173/XEO, VP-DC171W/XEE, VP-DC171/XEO, VP-DC171/XEE, VP-DC173/XEF specifications

The Samsung VP-DC171W/XEO, VP-DC575WB/XEO, VP-DC175WB/XEO, and VP-DC171/XEO are compact digital camcorders that reflect Samsung's commitment to delivering quality video recording technology and user-friendly functionality. These models cater to a diverse range of users, from casual videographers to those with more advanced needs.

One of the standout features of these camcorders is their ability to capture high-quality video in various formats. With the VP-DC575WB/XEO being equipped with a 34x optical zoom, users can easily capture distant subjects with clarity. This extensive zoom capability is complemented by advanced image stabilization, ensuring smooth and steady footage, even during handheld recording.

All four models incorporate a CMOS sensor that enhances low-light performance, allowing users to capture clear and vivid images even in dim conditions. The VP-DC171W/XEO specifically is known for its vibrant color reproduction, making it an excellent choice for family gatherings or outdoor adventures. The built-in flash and advanced lighting adjustments provide the flexibility needed for different shooting environments.

The LCD screen on each model provides a comfortable viewing experience, allowing users to frame shots precisely and review footage conveniently. The touchscreen interface simplifies navigation through various settings and playback options, enhancing the overall user experience.

In addition to capturing video, these camcorders come with integrated editing features that allow users to trim clips and apply transitions directly within the device. This functionality is particularly appealing for those who want to quickly share their videos without needing a computer for post-production.

Connectivity options on these models, such as USB and HDMI outputs, enable easy transfer of videos and photos to computers and TVs for viewing and sharing with family and friends. The VP-DC575WB/XEO stands out with its ability to record directly onto SD memory cards, providing ample storage for long events or special occasions.

The ergonomic design of these camcorders ensures comfortable handling for extended use, making them a great choice for travel or day-long recordings. Overall, the Samsung VP-DC171W/XEO, VP-DC575WB/XEO, VP-DC175WB/XEO, and VP-DC171/XEO are excellent digital camcorders that combine performance, convenience, and innovative features to capture life's moments with ease and style.