|
|
|
ESPAÑOL | DEUTSCH |
Resolución de problemas |
|
| Fehlerbehebung |
|
| ||||||||
Pantalla de autodiagnósticos en los <Modo M.Cam>/<Modo M.Player> | Fehleranzeigen in den Modi | ||||||||||||
(sólo | (nur | ||||||||||||
Pantalla | Parpadeo | Indica que... | Solución |
| Anzeige | Blinkt |
| Erklärung | Maßnahme | ||||
No memory card! | Lento (M.Cam) | No hay tarjeta de memoria | Introduzca una tarjeta de |
| No memory card! | Langsam | Es befindet sich keine | Legen Sie eine Speicherkarte | |||||
(No hay tarj. mem.) | - | (M.Player) | en la Videocámara con | memoria. | (Keine Speicherkarte!) | - | Speicherkarte im DVD- | ein. | |||||
|
|
|
|
| DVD. |
|
|
|
|
|
| Camcorder. |
|
|
|
|
|
| Memory card full | Langsam |
| Der freie Speicher | Legen Sie eine neue | ||||
Memory card full | Lento | No hay suficiente memoria | Cambie a una nueva tarjeta |
| |||||||||
(Tarj. mem. llena) |
|
| para grabar. | de memoria. Borre la | (Speicherkarte voll) |
|
| reicht für die Aufnahme | Speicherkarte ein. Löschen Sie | ||||
|
|
|
|
|
| imagen grabada. |
|
|
|
| nicht aus. | gespeicherte Bilder. | |
|
|
|
|
| Memory card read error | Langsam |
| Wiedergabe nicht | Formatieren Sie die | ||||
Memory card read error | Lento | La videocámara con DVD | De formato a la tarjeta de |
| |||||||||
(Error lect. en tarjeta) |
|
| no puede reproducir. | memoria o introduzca una |
|
| möglich. | Speicherkarte, oder legen Sie | |||||
|
|
|
|
|
| grabada en la Videocámara |
|
|
|
|
| eine Speicherkarte ein, die | |
|
|
|
|
|
| con DVD. |
|
|
|
|
| mit diesem | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| beschrieben wurde. |
Memory card write error | Lento | La Videocámara con DVD | Formatee una tarjeta de |
|
|
|
|
| |||||
Memory card write error | Langsam |
| Aufzeichnung nicht | Formatieren Sie die | |||||||||
(Error escr. en tarjeta) |
|
| no graba. | memoria o cambie a una |
| ||||||||
|
|
|
| möglich. | Speicherkarte, oder setzen Sie | ||||||||
|
|
|
|
|
| nueva. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| eine neue Speicherkarte ein. | ||
Not formatted! | Lento | La tarjeta de memoria | De formato a una tarjeta de |
|
|
|
|
| |||||
Not formatted! | Langsam |
| Die Speicherkarte muss | Formatieren Sie die | |||||||||
(Sin formato) |
|
| necesita formato. | memoria. página 99 |
|
| |||||||
|
| (Nicht formatiert!) |
|
| formatiert werden. | Speicherkarte. Seite 99 | |||||||
No file! | - |
| No hay imágenes grabadas | Grabe imágenes nuevas. |
|
| |||||||
| No file! | - |
| Die Speicherkarte | Speichern Sie neue Bilder auf | ||||||||
(Nº arch.) |
|
| en la tarjeta de memoria. |
|
|
| |||||||
|
|
|
| (Keine Datei!) |
|
| enthält keine Bilddaten. | der Speicherkarte. | |||||
Write protect ! | Lento | La tarjeta de memoria está | Libere la pestaña de |
|
| ||||||||
Write protect ! | Langsam |
| Die Speicherkarte ist | Heben Sie den Schreibschutz | |||||||||
(Protección escritura) |
|
| protegida contra grabación. | protección de la tarjeta de | (Schreibschutz!) |
|
| schreibgeschützt. | der Speicherkarte auf. | ||||
|
|
|
|
|
| memoria. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Achtung |
|
|
|
|
|
| Precaución |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| Wenn Kondensation auftritt, lassen Sie das Gerät eine Weile trocknen, bevor Sie es wieder nutzen. | ||||||
Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos |
|
| |||||||||||
|
| Was ist mit Kondensation gemeint? |
|
| |||||||||
| ¿Qué es la condensación? |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| Zu Kondensation kommt es, wenn der | ||||||||||
| La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una | ||||||||||||
| Ort transportiert wird und zwischen beiden Orten ein großer Temperaturunterschied | ||||||||||||
| diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. | ||||||||||||
| besteht. |
|
|
|
| ||||||||
| En otras palabras, el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la |
|
|
|
| ||||||||
| Aufgrund des Temperaturunterschiedes kondensiert Luftfeuchtigkeit auf dem Gerät | ||||||||||||
| diferencia de temperatura y se condensa en las lentes tanto interna como externa de la | ||||||||||||
| und schlägt sich auf der äußeren oder inneren Linse des Camcorders sowie auf der | ||||||||||||
| videocámara y en la lente de reflexión y la superficie del disco impidiendo su correcta | ||||||||||||
| Reflexionslinse und auf der Diskoberfläche nieder, was sich auf die Wiedergabe auswirken | ||||||||||||
| reproducción. Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las | ||||||||||||
| kann. Sollte dieser Fall eintreten, sollten Sie vorrübergehend die Aufnahme- und | ||||||||||||
| funciones de grabación o reproducción de la videocámara. |
|
| ||||||||||
|
|
| Wiedergabefunktionen der Videokamera nicht verwenden. |
| |||||||||
| Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar el |
| |||||||||||
| Außerdem kann es zu Störungen und Schäden an der Videokamera kommen, wenn das | ||||||||||||
| dispositivo con condensación. |
|
|
| |||||||||
|
|
|
| Gerät beim Auftreten von Kondensation eingeschaltet ist. |
| ||||||||
| ¿Qué puedo hacer? |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| Wie gehe ich vor? |
|
|
|
| |||||
| Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas |
|
|
|
| ||||||||
| Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Akku und lagern Sie den Camcorder für | ||||||||||||
| antes de utilizarla. |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| Stunden an einem trockenen Ort, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. | |||||||
| ¿Cuándo se produce la condensación? |
|
| ||||||||||
|
| Wann kommt es zu Kondensation? |
|
| |||||||||
| Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la |
|
| ||||||||||
| Wenn das Gerät an einen Ort mit höherer Temperatur als vorher gebracht wird oder plötzlich | ||||||||||||
| temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente. | ||||||||||||
| in einer sehr warmen Umgebung verwendet wird, kann Kondensation entstehen. | ||||||||||||
| 1) Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en | ||||||||||||
| 1) Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden und das Gerät | ||||||||||||
| interiores. |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| direkt im Anschluss drinnen verwendet wird. |
| ||||||
| 2) Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o |
| |||||||||||
| 2) Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden, nachdem das Gerät in | ||||||||||||
| dentro de un coche utilizando CA. |
|
| ||||||||||
|
|
| Gebäuden oder in einem Fahrzeug mit Klimaanlage benutzt oder gelagert wurde.117 | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|