ESPAÑOL

DEUTSCH

Resolución de problemas

 

 

Fehlerbehebung

 

 

Pantalla de autodiagnósticos en los <Modo M.Cam>/<Modo M.Player>
Fehleranzeigen in den Modi <M.Cam-Modus/M.Play-Modus>
(sólo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

(nur VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Pantalla

Parpadeo

Indica que...

Solución

 

Anzeige

Blinkt

 

Erklärung

Maßnahme

No memory card!

Lento (M.Cam)

No hay tarjeta de memoria

Introduzca una tarjeta de

 

No memory card!

Langsam (M.Cam-Modus)

Es befindet sich keine

Legen Sie eine Speicherkarte

(No hay tarj. mem.)

-

(M.Player)

en la Videocámara con

memoria.

(Keine Speicherkarte!)

-

(M.Play-Modus)

Speicherkarte im DVD-

ein.

 

 

 

 

 

DVD.

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

Memory card full

Langsam

 

Der freie Speicher

Legen Sie eine neue

Memory card full

Lento

No hay suficiente memoria

Cambie a una nueva tarjeta

 

(Tarj. mem. llena)

 

 

para grabar.

de memoria. Borre la

(Speicherkarte voll)

 

 

reicht für die Aufnahme

Speicherkarte ein. Löschen Sie

 

 

 

 

 

 

imagen grabada.

 

 

 

 

nicht aus.

gespeicherte Bilder.

 

 

 

 

 

Memory card read error

Langsam

 

Wiedergabe nicht

Formatieren Sie die

Memory card read error

Lento

La videocámara con DVD

De formato a la tarjeta de

 

(Error lect. en tarjeta)

 

 

no puede reproducir.

memoria o introduzca una

(Speich.kart.-Lesefehler)

 

 

möglich.

Speicherkarte, oder legen Sie

 

 

 

 

 

 

grabada en la Videocámara

 

 

 

 

 

eine Speicherkarte ein, die

 

 

 

 

 

 

con DVD.

 

 

 

 

 

mit diesem DVD-Camcorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beschrieben wurde.

Memory card write error

Lento

La Videocámara con DVD

Formatee una tarjeta de

 

 

 

 

 

Memory card write error

Langsam

 

Aufzeichnung nicht

Formatieren Sie die

(Error escr. en tarjeta)

 

 

no graba.

memoria o cambie a una

 

 

 

(Speich.kart.-Schreibfehl.)

 

 

möglich.

Speicherkarte, oder setzen Sie

 

 

 

 

 

 

nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eine neue Speicherkarte ein.

Not formatted!

Lento

La tarjeta de memoria

De formato a una tarjeta de

 

 

 

 

 

Not formatted!

Langsam

 

Die Speicherkarte muss

Formatieren Sie die

(Sin formato)

 

 

necesita formato.

memoria. página 99

 

 

 

 

(Nicht formatiert!)

 

 

formatiert werden.

Speicherkarte. Seite 99

No file!

-

 

No hay imágenes grabadas

Grabe imágenes nuevas.

 

 

 

No file!

-

 

Die Speicherkarte

Speichern Sie neue Bilder auf

(Nº arch.)

 

 

en la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

 

 

 

(Keine Datei!)

 

 

enthält keine Bilddaten.

der Speicherkarte.

Write protect !

Lento

La tarjeta de memoria está

Libere la pestaña de

 

 

Write protect !

Langsam

 

Die Speicherkarte ist

Heben Sie den Schreibschutz

(Protección escritura)

 

 

protegida contra grabación.

protección de la tarjeta de

(Schreibschutz!)

 

 

schreibgeschützt.

der Speicherkarte auf.

 

 

 

 

 

 

memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung

 

 

 

 

 

 

Precaución

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kondensation auftritt, lassen Sie das Gerät eine Weile trocknen, bevor Sie es wieder nutzen.

Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos

 

 

 

 

Was ist mit Kondensation gemeint?

 

 

¿Qué es la condensación?

 

 

 

 

 

 

 

 

Zu Kondensation kommt es, wenn der DVD-Camcorder von einem Ort zu einem anderen

 

La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una

 

Ort transportiert wird und zwischen beiden Orten ein großer Temperaturunterschied

 

diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen.

 

besteht.

 

 

 

 

 

En otras palabras, el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la

 

 

 

 

 

Aufgrund des Temperaturunterschiedes kondensiert Luftfeuchtigkeit auf dem Gerät

 

diferencia de temperatura y se condensa en las lentes tanto interna como externa de la

 

und schlägt sich auf der äußeren oder inneren Linse des Camcorders sowie auf der

 

videocámara y en la lente de reflexión y la superficie del disco impidiendo su correcta

 

Reflexionslinse und auf der Diskoberfläche nieder, was sich auf die Wiedergabe auswirken

 

reproducción. Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las

 

kann. Sollte dieser Fall eintreten, sollten Sie vorrübergehend die Aufnahme- und

 

funciones de grabación o reproducción de la videocámara.

 

 

 

 

 

Wiedergabefunktionen der Videokamera nicht verwenden.

 

 

Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar el

 

 

Außerdem kann es zu Störungen und Schäden an der Videokamera kommen, wenn das

 

dispositivo con condensación.

 

 

 

 

 

 

 

Gerät beim Auftreten von Kondensation eingeschaltet ist.

 

¿Qué puedo hacer?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wie gehe ich vor?

 

 

 

 

 

Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas

 

 

 

 

 

Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Akku und lagern Sie den Camcorder für 1-2

 

antes de utilizarla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stunden an einem trockenen Ort, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.

¿Cuándo se produce la condensación?

 

 

 

 

Wann kommt es zu Kondensation?

 

 

 

Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la

 

 

 

Wenn das Gerät an einen Ort mit höherer Temperatur als vorher gebracht wird oder plötzlich

 

temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente.

 

in einer sehr warmen Umgebung verwendet wird, kann Kondensation entstehen.

 

1) Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en

 

1) Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden und das Gerät

 

interiores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

direkt im Anschluss drinnen verwendet wird.

 

 

2) Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o

 

 

2) Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden, nachdem das Gerät in

 

dentro de un coche utilizando CA.

 

 

 

 

 

Gebäuden oder in einem Fahrzeug mit Klimaanlage benutzt oder gelagert wurde.117