|
|
|
ESPAÑOL | DEUTSCH |
Videocámara con DVD: Grabación avanzada |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Corte de ruido del viento (Antiviento) |
|
|
|
|
|
| Rauschunterdrückung verwenden (Rauschunt.) | |||||||||
La función Antiviento sólo está operativa en Modo Camera. |
|
| Die Funktion Rauschunt. ist nur im | |||||||||||||
| página 26 |
|
|
|
|
|
|
| Seite 26 |
|
|
| ||||
| Use la función Antiviento cuando grabe en lugares donde sople el |
|
| | Verwenden Sie die Rauschunterdrückung, wenn Sie Aufnahmen | |||||||||||
| viento, como en la playa o cerca de edificios. |
|
|
|
|
|
|
| an windigen Orten machen möchten, beispielsweise am Strand | |||||||
| La función Antiviento minimiza el ruido del viento y otros ruidos |
|
|
| oder in der Nähe von Gebäuden. | |||||||||||
| durante la grabación. |
|
|
|
|
|
| | Mit der Rauschunterdrückung können Windgeräusche oder | |||||||
| - Cuando la función Antiviento está activada, se | 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sonstige Störgeräusche während der Aufnahme | |||
|
| eliminan algunos sonidos graves junto con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| reduziert werden. | |||
|
| los del viento. |
|
| Camera Mode |
|
|
|
| - |
| Wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist, | ||||
1. | Coloque el interruptor [Mode] en [DISC]. |
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
|
|
|
| werden neben Windgeräuschen auch einige | ||
|
|
| Rec Mode |
|
| ►SP |
|
|
| tiefe Töne unterdrückt. | ||||||
| (sólo |
|
|
| Wind Cut |
|
| ►Off |
| 1. | Stellen Sie den Moduswahlschalter auf | |||||
| DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [DISC] (nur | ||
2. | Coloque el interruptor [Power] en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| [ | (Camera)]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. | Stellen Sie den | |
3. Pulse el botón [MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [ | (Camera)]. | ||
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit | 3. | ||||||||||
|
|
| Drücken Sie die Taste [MENU]. | |||||||||||||
4. | Mueva el [Joystick] hacia arriba o hacia | 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Wählen Sie mit dem [Joystick] den | ||
| abajo para seleccionar <Record> (Grabar) y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Menüpunkt <Record> (Aufnehmen) aus. | |||
| pulse el botón [Joystick]. |
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
| Drücken Sie anschließend den [Joystick]. | ||||||
5. | Mueva el [Joystick] hacia arriba o hacia abajo |
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
|
| 5. | Wählen Sie mit dem [Joystick] den | |||
|
|
| Rec Mode |
|
|
|
|
|
|
| Menüpunkt <Wind Cut> (Rauschunt.) aus. | |||||
| para seleccionar <Wind Cut> (Antiviento) y |
|
|
| Wind Cut |
|
|
| Off |
|
| Drücken Sie anschließend den [Joystick]. | ||||
| pulse el botón [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
| On |
|
| ||||
6. | Para activar la función Antiviento, mueva el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. | Um die Funktion Rauschunterdrückung zu | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| aktivieren, wählen Sie mit dem [Joystick] die | ||||
| [Joystick] arriba o abajo para seleccionar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Option <On> (Ein). Drücken Sie anschließend | ||
| <On> y pulse el botón [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| den [Joystick]. | ||
7. |
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit | 7. | |||||||||
Para salir, pulse el botón [MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die | ||||
| | Aparece el icono Antiviento ( ). | 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Taste [MENU]. | |
|
|
|
| STBY | SP |
| 0:00:00 |
| | Das Symbol für Rauschunterdrückung | ||||||
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 30 min | VR |
|
| ( ) wird angezeigt. |
Asegúrese de que la función Antiviento esté Off cuando quiera que el micrófono sea lo más sensible posible.
16:9 Wide
Hinweis
Die Funktion Rauschunt. muss ausgeschaltet sein (Off - Aus), wenn das Mikrofon besonders empfindlich sein soll.
51