ITALIANO

PORTUG.

PreparazionePreparativos

La durata del tempo di registrazione continua dipende da:

-Tipo e capacità del gruppo batterie in uso.

-Temperatura ambientale.

-Frequenza d’uso della funzione di zoom.

-Tipo di utilizzo (videocamera/fotocamera/con display LCD, ecc.). Si consiglia di tenere sempre a disposizione più batterie.

Visualizzazione del livello di carica della batteria

Il display del livello della batteria mostra la carica restante nel gruppo batterie.

a. Fully charged (Completamente carica) b. 20~40% used (Utilizzata al 20~40%) c. 40~80% used (Utilizzata al 40~80%) d. 80~95% used (Utilizzata all’ 80~95%)

e. Completely used (Completamente scarica)

(lampeggiante) (La videocamera si spegnerà entro

(Blinking)

 

breve tempo, sostituire la batteria al più presto.)

 

O tempo de gravação contínua disponível depende:

-do tipo e da capacidade da bateria utilizada.

-da temperatura ambiente.

-da frequência com que a função Zoom é utilizada.

-do tipo de utilização (Câmara de vídeo/Máquina fotográfica/Com ecrã LCD, etc.). Recomendamos que tenha várias baterias disponíveis.

Indicador de carga da bateria

O indicador de carga da bateria mostra a carga existente na bateria.

a. Completamente carregada

b. 20~40% utilizada

c. 40~80% utilizada

d. 80~95% utilizada

e. Sem carga (intermitente)

 

(A câmara de vídeo vai desligar-se dentro de pouco tempo, substitua a bateria logo que possível.)

Gestione del gruppo batterie

Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente con temperatura compresa tra 0 e 40°C.

Se il gruppo batterie viene utilizzato con temperature inferiori a 0°C oppure viene lasciato per un lungo periodo di tempo in ambienti con temperature superiori a 40°C, la durata e la capacità risulteranno ridotte, anche quando è completamente carico.

Non lasciare la batteria in prossimità di fonti di calore (ad esempio vicino al fuoco o a una stufa).

Non smontare, mettere sotto pressione o scaldare il gruppo batterie.

Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – del gruppo batterie. Ciò potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore, provocare un incendio o un surriscaldamento.

Gestão da bateria

A bateria deve ser carregada num ambiente com temperaturas entre 0 °C e 40 °C.

A vida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso seja utilizada em temperaturas inferiores a 0 °C ou deixada a temperaturas superiores a 40 °C durante um longo período de tempo, mesmo quando estiver completamente carregada.

Não coloque a bateria perto de fontes de calor (i.e., de chamas ou de um aquecedor).

Não desmonte, não faça pressão nem aqueça a bateria.

Não facilite a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e – da bateria. Estes curto-circuitos podem dar origem a derramamento do electrólito, geração de calor, sobreaquecimento ou a

um incêndio.

17

Page 17
Image 17
Samsung VP-D371/XEE, VP-D375W/XEF manual Indicador de carga da bateria, Gestione del gruppo batterie, Gestão da bateria

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.