ITALIANO

 

 

PORTUG.

Registrazione di base

 

Gravação básica

Uso del mirino

 

Utilizar o visor electrónico

È possibile visualizzare immagini attraverso il mirino per evitare di scaricare la batteria

Pode utilizar o visor electrónico, para que a bateria não perca carga tão

o per vedere immagini corrette quando la risoluzione dello schermo LCD è bassa.

rapidamente ou para ver as imagens correctamente quando a qualidade do LCD

In modalità [PLAYER], il mirino funziona quando il display LCD è chiuso.

não for a melhor.

 

In modalità [CAMERA], il mirino funziona quando il

 

No modo [PLAYER], o visor electrónico funciona

 

display LCD è chiuso o ruotato in senso antiorario di 180°.

 

quando o ecrã LCD está fechado.

 

No modo [CAMERA], o visor electrónico funciona

Regolazione della messa a fuoco

 

 

 

quando o ecrã LCD está fechado ou rodado 180° no

La manopola di regolazione della messa a fuoco del mirino

 

 

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

consente agli utenti con problemi di vista di visualizzare

Regular a focagem

immagini più nitide.

 

 

O botão de regulação da focagem do visor electrónico

1.

Chiudere lo schermo LCD.

 

 

permite que as pessoas com problemas de visão vejam

2.

Utilizzare la manopola per la regolazione della messa a

as imagens com maior nitidez.

 

fuoco del mirino per mettere a fuoco l’immagine.

 

 

 

1.

Feche o LCD.

[ Attenzione ]

 

2. Utilize o botão de regulação da focagem do visor

Non sollevare la videocamera tenendola dal mirino o dallo

 

electrónico para focar a imagem.

[ Cuidado ]

schermo LCD perché potrebbe cadere.

 

[ Nota ]

 

Não levante a câmara de vídeo segurando-a pelo visor

Guardare il sole o una luce forte per un periodo di tempo prolungato attraverso il

electrónico ou pelo LCD. Se o fizer, pode fazê-la cair.

[ Notas ]

 

mirino può risultare pericoloso o causare danni temporanei.

 

O facto de olhar durante muito tempo para o sol ou para qualquer fonte de luz

 

 

 

 

 

 

intensa através do visor electrónico pode ser perigoso ou provocar dificuldades de

Inserimento / estrazione di una cassetta

visão temporárias.

 

Introduzir / Ejectar uma cassete

Non esercitare una forza eccessiva quando si inserisce una cassetta o si chiude

 

un portacassette.

1

 

Quando introduzir uma cassete ou fechar o

 

Altrimenti potrebbe verificarsi un guasto.

2

Utilizzare solo cassette di tipo Mini DV.

compartimento para cassetes, não faça muita

1. Collegare una fonte di alimentazione e fare

 

 

força.

 

 

Se o fizer, pode provocar uma avaria.

 

scorrere l’interruttore [TAPE EJECT].

 

 

Não utilize outras cassetes que não as Mini

 

Lo sportello del vano cassette si apre

 

 

DV.

 

automaticamente.

 

 

1. Ligue uma fonte de alimentação e faça

2. Inserire una cassetta nel vano con la finestra

 

 

 

del nastro rivolta verso l’esterno e la linguetta di

 

 

deslizar o interruptor [TAPE EJECT].

 

protezione verso l’alto. (Inserimento di una

3

4

A porta do compartimento para cassetes

 

cassetta)

abre-se automaticamente.

 

Rimuovere il nastro, che viene

 

 

2. Coloque uma cassete no respectivo

 

 

 

compartimento com a janela virada

 

automaticamente espulso quando si estrae

 

 

 

 

 

para fora e a patilha de protecção para cima.

 

la cassetta. (Estrazione di una cassetta)

 

 

 

 

 

(Introduzir uma cassete)

3.

Premere l’area con l’indicazione [PUSH] sullo

 

 

 

 

Quando for automaticamente ejectada,

 

sportello della cassetta fino a quando scatta in

 

 

retire a cassete. (Ejectar uma cassete)

 

posizione.

 

 

3. Carregue na área com a indicação [PUSH], na

 

La cassetta viene caricata automaticamente.

 

 

porta do compartimento para cassetes, até

4.

Chiudere lo sportello del vano cassette.

 

 

ouvir um clique.

 

 

 

 

A cassete é carregada automaticamente.

 

32

 

4. Feche o compartimento para cassetes.