|
| Modalità Fotocamera digitale |
| Modo de máquina fotográfica digital |
| ||||||||||||||||||||||||
ITALIANO |
| PORTUG. | |||||||||||||||||||||||||||
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
(solo |
|
|
|
| (apenas para as | ||||||||||||||||||||||||
[ Note ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [ Notas ] |
|
| ||||||||||||||
■ | Non applicare una forza eccessiva per inserire/estrarre la scheda di memoria. |
| ■ Não introduza/ejecte o cartão de memória com muita força. | ||||||||||||||||||||||||||
■ | Non spegnere l'apparecchio durante le registrazione, il caricamento, la |
| ■ Não desligue a câmara enquanto estiver a gravar, a carregar ou a apagar | ||||||||||||||||||||||||||
| cancellazione di immagini fotografiche o la formattazione della scheda di memoria. |
| fotografias nem quando estiver a formatar o cartão de memória. | ||||||||||||||||||||||||||
■ | Per evitare una perdita di dati, spegnere la videocamera prima di inserire o |
| ■ Para não perder dados, desligue a câmara antes de introduzir ou ejectar o | ||||||||||||||||||||||||||
| estrarre la scheda di memoria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cartão de memória. |
|
| |||||||||||||
■ | Non posizionare la scheda di memoria in prossimità di un forte campo |
| ■ Não aproxime o cartão de memória de ímanes potentes. | ||||||||||||||||||||||||||
| elettromagnetico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Não permita que substâncias metálicas entrem em contacto com os terminais do | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cartão de memória. |
|
| ||||||||||||||
■ | Non mettere i terminali della scheda di memoria a contatto con oggetti di metallo. |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
■ | Non piegare, fare cadere o colpire la scheda di memoria. |
|
|
|
| ■ Não dobre, não deixe cair nem aplique impactos fortes no cartão de memória. | |||||||||||||||||||||||
■ | Una volta estratta dalla videocamera, conservare la scheda di memoria in una |
| ■ Depois de retirar o cartão de memória da câmara de vídeo, | ||||||||||||||||||||||||||
| caixa flexível para o proteger contra descargas de electricidade estática. | ||||||||||||||||||||||||||||
| custodia morbida per impedire che venga a contatto con scariche elettrostatiche. |
| |||||||||||||||||||||||||||
|
| ■ Os dados guardados no cartão de memória podem ser alterados ou perdidos | |||||||||||||||||||||||||||
■ | I dati memorizzati sulla scheda di memoria possono essere modificati o andare |
| |||||||||||||||||||||||||||
| como consequência de uma má utilização, electricidade estática, ruído eléctrico | ||||||||||||||||||||||||||||
| perduti a causa di un uso improprio, elettricità statica, disturbi elettrici o |
| |||||||||||||||||||||||||||
|
| ou reparações. Guarde as imagens importantes separadamente. A Samsung | |||||||||||||||||||||||||||
| riparazioni. Salvare le immagini importanti separatamente. Samsung non è |
| |||||||||||||||||||||||||||
|
| não é responsável pela perda de dados resultante de uma má utilização. | |||||||||||||||||||||||||||
| responsabile per la perdita di dati causata da un uso improprio. |
|
|
|
| ■ Deve utilizar um RS MMC ou Mini SD com o adaptador (não fornecido). | |||||||||||||||||||||||
■ | RS MMC o Mini SD devono essere inserite mediante l'adattatore (non fornito in |
| ■ A função 16:9 wide (Formato 16:9) não é suportada no modo M.Cam (Modo | ||||||||||||||||||||||||||
| dotazione). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M.Cam) ou M.Player (Modo M.Play). O modo 16:9 wide (Formato 16:9) só | |||||||||||||||
■ | Nei modi M.Cam o M.Player, il modo 16:9 Wide non è supportato. |
| aparece no formato 4:3. |
|
| ||||||||||||||||||||||||
| Il modo Wide consente solo una visualizzazione con rapporto 4:3. |
| ■ A câmara de vídeo suporta 2GB ou cartões SD/MMC com menos capacidade. É | ||||||||||||||||||||||||||
■ | La videocamera supporta SD/MMC da max. 2GB. Schede SD/MMC più grandi di |
| possível que não consiga gravar ou reproduzir correctamente com cartões | ||||||||||||||||||||||||||
| 2GB non possono essere registrate o non funzionano correttamente. |
| SD/MMC de mais de 2GB. |
|
| ||||||||||||||||||||||||
Struttura delle cartelle e dei file nella scheda di memoria |
|
| Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memória | ||||||||||||||||||||||||||
✤ | Le immagini fotografiche registrate vengono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ As fotografias que gravou são guardadas | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| salvate sulla scheda di memoria in formato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| em formato de ficheiro JPEG no cartão de | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| JPEG. |
|
|
|
| DCIM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| memória. | |||||||||
✤ | I filmati invece vengono salvati in formato |
|
|
|
|
|
|
|
| 100 SSDVC |
|
|
|
|
|
|
| MSAMSUNG | ✤ As imagens em movimento que gravou são | ||||||||||
| MPEG4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| guardadas em formato de ficheiro MPEG4 | ||||||||||||
✤ | Ogni file è contrassegnato da un numero e |
|
|
|
|
|
|
|
| DCAM 0001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SSMOV | no cartão de memória. | ||||||
| tutti i file sono assegnati a una cartella. |
|
|
|
|
|
|
|
| DCAM 0002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 100SSMOV | ✤ É atribuído um número a cada ficheiro e | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| todos os ficheiros são colocados numa pasta. | |
| - A ogni immagine registrata viene |
|
|
|
|
|
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Um número de ficheiro que comece por | ||||
| assegnato un numero in sequenza a |
|
|
|
|
|
|
|
| 101SSDVC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DCAM0001 é atribuído sequencialmente | |||||||
| partire da DCAM0001. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| a cada imagem gravada. | ||||
| - Ogni cartella viene numerata a partire |
|
| <Photo Image> |
|
|
|
|
| <Moving Image> | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| - Cada pasta é numerada a partir de | |||||||||||||||||||||
| da 100SSDVC e registrata sulla scheda |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 100SSDVC e gravada no cartão de | ||||
| di memoria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| memória. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Formato dell’immagine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Formato da imagem | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Immagine fotografica
■Le immagini vengono compresse in formato JPEG (Joint Photographic Experts Group).
■La dimensione dell'immagine è 800x600 o 1152x864 (solo
Filmati
■Le immagini vengono compresse in formato MPEG 4 (Moving Picture Experts Group).
■Le dimensioni delle immagini sono 720x576.
File number
Folder number
Fotografia
■As imagens são comprimidas em formato JPEG (Joint Photographic Experts Group).
■O tamanho da imagem é 800x600 ou 1152x864. (apenas para as
Imagem em movimento
■ As imagens são comprimidas em formato MPEG 4 (Moving Picture Experts Group).
■ O tamanho da imagem é 720x576.
73