ITALIANO

 

Registrazione avanzata

Gravação avançada

PORTUG.

Selezione della Record Mode (Modalità Registrazione) e della Audio Mode (Modo Audio)

 

Seleccionar o Record Mode (Modo de gravação) e Audio Mode (Modo Áudio )

La funzione Record Mode (Modalità Registrazione) è disponibile nelle modalità <Camera>

Pode utilizar a função Record Mode (Modo de gravação) nos modos <Camera> (Modo

 

(Modo Cam) e <Player> (Modo Player) (DV IN o AV IN) (solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/

Cam) e <Player> (Modo Player) (DV IN ou AV IN) (apenas para as VP-D371i/D371Wi/

 

D375Wi/D975Wi). pagina 19

 

 

 

D372WHi/D375Wi/D975Wi). página 19

La videocamera registra e riproduce nelle modalità SP

4

 

 

 

 

Esta câmara de vídeo grava e reproduz nos modos SP (reprodução

 

(riproduzione standard) e LP (riproduzione lunga).

 

 

 

 

 

normal) e LP (reprodução longa).

 

- <SP> (riproduzione standard): Questa modalità consente

Camera Mode

 

 

 

- <SP> (reprodução normal): Este modo permite 60 minutos de

 

 

di effettuare 60 minuti di registrazione con una cassetta DVM60.

Record

 

 

 

 

gravação com uma cassete DVM60.

 

- <LP> (riproduzione lunga): Questa modalità consente di

 

Rec Mode

SP

 

 

- <LP> (reprodução longa): Este modo permite 90 minutos de

 

 

effettuare 90 minuti di registrazione con una cassetta DVM60.

Audio Mode

12Bit

 

 

gravação com uma cassete DVM60.

La funzione Audio Mode (Modalità Audio) è disponibile nelle modalità

Pode utilizar a função Audio Mode (Modo de áudio) nos modos

WindCut Plus

Off

 

 

<Camera> (Modo Cam) e <Player> (Modo Player). pagina 19

 

 

 

<Camera> (Modo Cam) e <Player> (Modo Player). página 19

 

 

Real Stereo

Off

 

 

La videocamera consente di registrare l’audio in due modi. (12Bit,

 

 

Esta câmara de vídeo grava som de duas formas. (12Bit, 16Bit)

 

16Bit)

 

 

 

 

 

 

- <12Bit> : Pode gravar duas faixas de som de 12 bits em estéreo.

 

- <12Bit>: È possibile registrare due tracce audio stereofoniche a 12

 

 

 

 

 

 

O som estéreo original pode ser gravado na faixa principal

 

 

bit.

 

 

 

 

 

 

 

(Sound1) (Som1).

 

 

L’audio stereofonico originale può essere registrato sulla traccia

Move

OK Select

MENU Exit

 

 

Pode dobrar som estéreo adicional na faixa secundária (Sound2)

 

 

principale (Sound1).

 

 

 

 

 

 

 

(Som2).

 

 

L’audio stereofonico aggiuntivo può essere doppiato sulla

6

 

 

 

 

 

- <16Bit> : Pode gravar uma faixa de som estéreo de alta

 

 

traccia secondaria (Sound2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qualidade, utilizando o modo de gravação de 16 bits.

 

- <16Bit>: La modalità a 16 bit consente di registrare una

Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Não é possível proceder à dobragem do som neste modo.

 

 

traccia audio stereofonica di alta qualità.

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER].

 

 

Con questa modalità, non è possibile effettuare il doppiaggio

 

Rec Mode

SP

 

 

 

 

 

2.

Coloque o selector [Mode] na posição [TAPE].

 

 

dell’audio.

 

 

 

 

 

Audio Mode

LP

 

 

 

 

 

 

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

1.

Posizionare l’interruttore [Power] su [CAMERA] o [PLAYER].

 

 

 

 

WindCut Plus

 

 

3.

Carregue no botão [MENU].

2.

Impostare l’interruttore [Mode] su [TAPE]. (solo VP-D375W(i)/

 

 

 

 

Real Stereo

 

 

4.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Record> (Gravar)

 

D975W(i))

 

 

 

3.

Premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

 

depois, carregue no botão [OK].

4.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Record> (Registra),

 

 

 

 

 

5.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar <Rec Mode> (Modo

 

quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

 

Rec) ou <Audio Mode> (Modo Áudio) depois, carregue no botão

5.

Premere il tasto [/ ] per selezionare <Rec Mode> (Modo Reg.)

Move

OK Select

MENU Exit

 

[OK].

 

o <Audio Mode> (Modo Audio), quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

6.

Carregue no botão [/ ] para seleccionar o modo de gravação

6.

Premere il tasto [/ ] per selezionare il modo di registrazione

6

 

 

 

 

 

desejado ou o modo de áudio; depois, carregue no botão [OK].

 

desiderato o il modo audio, quindi premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

Pode definir o modo de gravação para <SP> ou <LP>.

 

 

 

 

 

 

 

 

La modalità di registrazione può essere impostata su <SP>

Camera Mode

 

 

 

Pode definir o modo de áudio para <12Bit> ou <16Bit>.

 

 

o <LP>.

 

Back

 

 

 

7.

Para sair, carregue no botão [MENU]. Aparece o ícone seleccionado.

 

La modalità audio può essere impostata su <12Bit> o <16Bit>.

Rec Mode

 

 

 

Se seleccionar <12Bit>, não aparece qualquer indicação de

7.

 

 

 

 

Per uscire, premere il tasto [MENU]. Viene visualizzata l’icona

 

Audio Mode

12Bit

 

 

<12Bit>.

 

selezionata.

 

[ Notas ]

 

 

WindCut Plus

16Bit

 

Se si seleziona <12Bit>, non viene visualizzata l’indicazione

 

Recomendamos que utilize esta câmara de vídeo para reproduzir as

[ Note ]

<12Bit>.

 

Real Stereo

 

 

 

cassetes gravadas na mesma.

 

 

 

 

 

 

 

A reprodução de uma cassete gravada noutro equipamento pode

Per riprodurre le cassette registrate, è consigliabile utilizzare la stessa

 

 

 

 

 

produzir distorções em forma de mosaico.

 

videocamera utilizzata per effettuare le registrazioni.

 

Move

OK Select

MENU Exit

Ao gravar uma cassete nos modos SP e LP ou apenas no modo LP,

 

L’uso di altre apparecchiature potrebbe produrre un’immagine distorta

 

a imagem reproduzida pode ser distorcida ou a codificação de tempo

 

con una struttura a mosaico.

 

 

 

 

 

 

pode aparecer incorrectamente se houver um hiato entre as cenas.

Quando si registra una cassetta in modalità SP e LP, oppure

7

 

 

 

 

Grave utilizando o modo SP para uma melhor qualidade de imagem

 

solo in modalità LP, l’immagine riprodotta potrebbe risultare

 

STBY

SP

0:00:10

 

e som.

 

distorta oppure il codice dell’ora potrebbe non essere scritto

 

16:9 Wide

œ

 

60min

 

 

 

 

correttamente se tra le diverse scene vi è un vuoto.

 

 

[ Cuidado ]

Utilizzare la modalità SP per ottenere immagini e audio di ottima qualità.

 

 

16Bit

Para editar o áudio na câmara de vídeo, tem de definir a opção 12Bit

[ Attenzione ]

 

 

 

 

œ

 

para o Audio Mode (Modo Áudio) e SP para o Rec Mode (Modo Rec).

Per modificare l’audio sulla videocamera, impostare 12Bit per la Audio

 

 

 

 

 

 

 

Mode (Modo Audio) e SP per la Rec Mode (Modo Reg.).

 

 

 

 

 

 

 

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 43
Image 43
Samsung VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE Registrazione avanzata Gravação avançada, √Record

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.