|
| Interfaccia USB |
| Interface USB (apenas para |
|
| ||||||||||
ITALIANO |
| PORTUG. | ||||||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||
(solo |
| as |
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Uso dell’interfaccia USB |
|
| Utilizar a interface USB |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Trasferimento di immagini digitali mediante un collegamento USB |
|
|
| Transferir uma imagem digital através de uma ligação USB |
| |||||||||||
✤ | La videocamera supporta entrambi gli standard USB 1.1 e 2.0. |
|
|
|
|
| ✤ A câmara de vídeo suporta as normas USB 1.1 e 2.0. (Depende da | |||||||||
| (A seconda delle specifiche del PC). |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
| especificação do PC) |
|
| ||||||||||
✤ | Mediante un collegamento USD, è possibile trasferire a un PC un |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| ✤ Pode transferir um ficheiro gravado no cartão de memória para um | |||||||||||||
| file registrato sulla scheda di memoria. |
|
|
| ||||||||||||
✤ | Per trasferire i dati su un PC, è necessario installare il software |
|
|
| PC através de uma ligação USB. |
|
| |||||||||
|
|
| ✤ Se transferir dados para um PC, tem de instalar o software (DV | |||||||||||||
| (DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0) fornito con la videocamera. |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
| Driver, Video Codec , DirectX 9.0) fornecido com a câmara de vídeo. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
La velocità del collegamento USB dipende del sistema in uso |
|
|
|
| Velocidade da ligação USB em função do sistema |
|
|
| ||||||||
Il collegamento USB ad alta velocità è supportato solo dai driver Microsoft (Windows). |
|
|
|
| ||||||||||||
| A ligação USB de alta velocidade é suportada apenas pelos controladores de dispositivo da Microsoft | |||||||||||||||
■ | Windows 2000 - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 4 o successivi. |
| ||||||||||||||
■ | Windows XP - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 1 o successivi. |
| (Windows). |
|
|
|
|
| ||||||||
■ | Windows VISTA - USB ad alta velocità su sistemi con Service Pack 1 o successivi. |
| ■ Windows 2000 – USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 4 ou superior instalado. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Windows XP - USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 1 ou superior instalado. | ||||||
Requisiti del sistema |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| ■ Windows VISTA - USB de alta velocidade num sistema com o Service Pack 1 ou superior instalado. | ||||||||||
|
|
| Sistema Windows |
|
|
|
|
| Requisitos do sistema |
|
|
|
| |||
CPU | Intel® Pentium 4™, 2GHz |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
OS (Sistema Operativo) | Windows® 2000/XP/VISTA(32bit) |
|
|
|
|
|
|
|
| Sistema Windows |
|
| ||||
|
| * È raccomandata l'installazione standard. |
|
| CPU | Intel® Pentium 4™ , 2GHz |
|
| ||||||||
|
| Le operazioni effettuate su un'installazione aggiornata o |
|
|
|
|
| SO (Sistema operativo) | Windows® 2000/XP/VISTA(32bit) |
|
| |||||
|
| modificata dei suddetti sistemi operativi non sono garantite. |
|
|
|
| * É aconselhável a instalação standard. Não é garantido o funcionamento em | |||||||||
Memoria | 512MB |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| instalação actualizada ou modificada dos sistemas operativos acima referidos. | ||||||||||||
HDD | 2 GB o più |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Memória | 512 MB |
|
| ||||||||
Risoluzione | 1024 x 768 punti / colore a 24 bit |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Capacidade do HDD | 2GB ou mais |
|
| ||||||||
USB | USB 2.0 ad alta velocità |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Resolução | 1024 x 768 pontos / cores de 24 bits |
|
| ||||||||||||
■ | L'interfaccia USB non è supportata nei sistemi operativi Windows® VISTA (64 |
| USB | USB 2.0 de alta velocidade |
|
| ||||||||||
| Macintosh. |
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Os sistemas operativos Windows® VISTA | ||||||
■ | I requisiti di sistema sopra riportati costituiscono delle raccomandazioni. Anche su un |
| USB. |
|
|
|
|
| ||||||||
| sistema che soddisfa i requisiti non si possono garantire le operazioni legate al sistema. |
| ■ Os requisitos de sistema acima mencionados são recomendações. Mesmo num sistema que | |||||||||||||
[ Note ] |
|
|
|
|
|
|
|
| satisfaça as necessidades, dependendo do sistema, os requisitos mínimos podem não | |||||||
■ | Su PC con specifiche inferiori rispetto a quelle indicate, la riproduzione dei filmati |
| garantir o funcionamento. |
|
| |||||||||||
| potrebbe risultare poco fluida oppure le operazioni di modifica dei video potrebbero |
| [ Notas ] |
|
|
|
|
| ||||||||
| richiedere molto tempo. |
| ■ Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de filmes pode não se processar de | |||||||||||||
■ | Su PC con specifiche inferiori rispetto a quelle indicate, durante la riproduzione dei |
| forma tão suave ou a edição de vídeo pode demorar demasiado tempo. |
|
| |||||||||||
| filmati potrebbero verificarsi salti di fotogramma o altri inconvenienti. |
| ■ Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de filmes pode saltar imagens ou | |||||||||||||
■ | Intel® Pentium III™ o Pentium 4™ sono marchi di Intel Corporation. |
| funcionar de forma inesperada. |
|
| |||||||||||
■ | Windows® è un marchio registrato di Microsoft® Corporation. |
| ■ Intel® Pentium III™ ou Pentium 4™ é uma marca comercial da Intel Corporation. | |||||||||||||
■ | Tutti gli altri marchi e nomi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. |
| ■ Windows® é uma marca registada da Microsoft® Corporation. |
|
| |||||||||||
■ | Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti di computer citati in precedenza. |
| ■ Todas as outras marcas e nomes são propriedade dos respectivos proprietários. | |||||||||||||
■ | Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB. La |
| ■ O funcionamento não é garantido para todos os ambientes informáticos recomendados acima. | |||||||||||||
| videocamera potrebbe non funzionare correttamente. |
| ■ Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB. Se o fizer, a câmara de | |||||||||||||
■ | In modalità <M.Cam> (Modo MCam) o <M.Player> (Modo M.Play), prima di collegare |
| vídeo pode não funcionar correctamente. |
|
| |||||||||||
| il cavo USB assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita nella videocamera. Se non |
| ■ No modo <M.Cam> (Modo M.Cam) ou <M.Player> (Modo M.Play), | |||||||||||||
| è stata inserita una scheda di memoria o quella presente non è formattata, il PC non |
| cartão de memória é introduzido na câmara de vídeo antes da ligação do cabo USB. Se não | |||||||||||||
| riconosce la videocamera come disco rimovibile |
| introduzir qualquer cartão de memória ou se este não se encontrar formatado, o PC não | |||||||||||||
■ | La funzione USB Streaming (Streaming USB) richiede Video Codec, DV Driver e |
| reconhece a câmara de vídeo como disco amovível. |
|
| |||||||||||
| DirectX 9.0. |
|
|
|
|
|
|
|
| ■ O fluxo USB requer as aplicações Video Codec, DV Driver e DirectX 9.0. |
|
| ||||
■ | Scollegando il cavo USB dal PC o dalla videocamera durante il trasferimento dei dati, il |
| ■ Se desligar o cabo USB do PC ou da câmara de vídeo durante a transferência de dados, esta | |||||||||||||
| trasferimento viene interrotto e i dati potrebbero subire danni. |
| é interrompida e os dados podem ficar corrompidos. |
|
| |||||||||||
■ | Collegando il cavo USB a un PC mediante un HUB USB o contemporaneamente ad altri |
| ■ Se ligar o cabo USB a um PC com um HUB USB ou outros dispositivos ao mesmo tempo, | |||||||||||||
| dispositivi, possono verificarsi dei conflitti che non consentono il corretto funzionamento |
| pode ocorrer um conflito que impeça um funcionamento correcto. Se isto acontecer, | |||||||||||||
| delle apparecchiature. In questo caso, rimuovere i dispositivi USB ed eseguire |
| retire todos os outros dispositivos USB e tente fazer uma nova ligação. | 93 | ||||||||||||
| nuovamente la connessione. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|