![](/images/backgrounds/357168/357168-05x1.png)
ITALIANO | PORTUG. | ||
Avvertenze e norme di sicurezza | Notas e instruções de segurança |
| |
Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD | Notas sobre a rotação do ecrã LCD |
| |
Ruotare delicatamente il display LCD, come indicato | Rode cuidadosamente o ecrã LCD, como mostra a |
| |
nelle figure. | figura. |
| |
Una rotazione eccessiva potrebbe danneggiare la | Uma rotação exagerada pode provocar danos no |
| |
cerniera interna che collega il display LCD alla | interior da dobradiça que liga o ecrã LCD à câmara de | ||
videocamera. | vídeo. |
| |
1. | Aprire con le dita il display LCD a 90° rispetto alla | 1. Abra o ecrã LCD com o dedo fazendo uma rotação de | |
| videocamera. | 90 graus para a câmara de vídeo. |
|
2. | Ruotarlo per trovare l’angolo migliore per la | 2. | |
| registrazione o la riproduzione. | reprodução. |
|
| ■ Se il display LCD viene ruotato di 180° verso il | ■ Se rodar o ecrã LCD a 180 graus de modo a que | |
| lato dell’obiettivo, è possibile chiuderlo rivolto | fique virado para a frente, pode | |
| verso l’esterno. | lado de fora. |
|
| ■ Ciò risulta comodo durante le operazioni di riproduzione. | ■ É prático para as operações de reprodução. |
|
[ Nota ] | [ Nota ] |
| |
Vedere la pagina 29 per la regolazione della luminosità e del colore del display LCD. | Para regular o brilho e a cor do ecrã LCD, consulte a página 29. |
| |
Note relative al display CD, al mirino e all’obiettivo | Notas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva | ||
1. | La luce solare diretta può danneggiare il | 1. A incidência directa dos raios solares pode | |
| display LCD, l’interno del mirino o l’obiettivo. | danificar o ecrã LCD, o interior do visor | |
| Riprendere immagini del sole solo in | electrónico ou a objectiva. |
|
| presenza di luce minima, ad esempio al | Tire fotografias do sol apenas em |
|
| crepuscolo. | condições de pouca luminosidade como, | |
2. | Il display LCD è stato realizzato utilizzando | por exemplo, ao anoitecer. |
|
| una tecnologia ad alta precisione. | 2. O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia | |
| Tuttavia, sul display LCD potrebbero | de alta precisão. No entanto, podem |
|
| comparire dei puntini colorati (rossi, verdi o | aparecer pequenos pontos (vermelhos, | |
| blu). Questi punti sono normali e non danneggiano in alcun modo | azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes |
|
| l'immagine registrata. | pontos são normais e não afectam de |
|
3. | Non sollevare la videocamera afferrandola per il mirino, per il display LCD | forma alguma a imagem gravada. |
|
| o per il gruppo batterie. | 3. Não pegue na câmara de vídeo pelo visor electrónico, pelo ecrã LCD nem | |
4. | Esercitando una pressione eccessiva sul mirino, può danneggiarsi. | pela bateria. |
|
|
| 4. Se fizer muita força sobre o visor electrónico, pode |
|
Avvertenze riguardanti la pulizia delle testine video | Notas sobre a limpeza das cabeças de vídeo |
| |
■ | Per garantire una registrazione normale e un’immagine nitida, pulire | ■ Para obter gravações de qualidade e com uma imagem nítida, limpe |
|
| regolarmente le testine video. | regularmente as cabeças de vídeo. |
|
| Se le immagini sono distorte o se compare solo una schermata blu, le | Se um quadrado distorcer a reprodução ou se aparecer apenas um ecrã | |
| testine video potrebbero essere sporche. | azul, as cabeças de vídeo precisam de ser limpas. |
|
| In tal caso pulirle con un apposito nastro di pulizia asciutto. | Se isto acontecer, limpe as cabeças de vídeo com uma cassete de |
|
| limpeza de tipo seco. |
| |
■ | Non utilizzare nastri di pulizia di tipo umido. Potrebbero danneggiare le |
| |
| testine video. | ■ Não utilize uma cassete de limpeza de tipo húmido. Se o fizer, pode | 5 |
| danificar as cabeças de vídeo. | ||
|
|