ITALIANO | Interfaccia USB | Interface USB (apenas para | PORTUG. | |||||||
|
|
| ||||||||
(solo | as | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ||||||
Uso della funzione USB Streaming (Streaming USB) |
|
| Utilizar a função de fluxo USB |
|
| |||||
✤ Questa funzione è disponibile nelle modalità <Camera> (Modo Cam) | ✤ Pode utilizar esta função nos modos <Camera> (Modo Cam) e | |||||||||
e <Player> (Modo Player). ➥pagina 19 | <Player> (Modo Player). ➥página 19 | |||||||||
✤ Per utilizzare la funzione USB Streaming (Streaming USB), i | ✤ Para utilizar a função de fluxo USB, tem de instalar os programas DV | |||||||||
programmi DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0. devono essere | Driver, Video Codec e DirectX 9.0. no PC. | |||||||||
installati sul PC. | ✤ Pode visualizar os vídeos da câmara no PC através do fluxo USB. | |||||||||
✤ In questo modo, è possibile visualizzare sul PC i filmati registrati con | ✤ Pode igualmente | |||||||||
la videocamera. | em formato de ficheiro "avi" ou como fotografias em formato de | |||||||||
✤ È anche possibile memorizzarli sul PC come filmati in formato “avi” o | ficheiro "jpg". | |||||||||
come immagini fotografiche in formato “jpg”. |
|
|
|
|
| |||||
1. Posizionare l’interruttore [Power] su [CAMERA] o [PLAYER] e | 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER] | |||||||||
l’interruttore [MODE] su [TAPE]. | e depois o selector [MODE] na posição [TAPE]. | |||||||||
2. Collegare un’estremità del cavo USB al jack USB della videocamera | 2. Ligue uma das extremidades do cabo USB à tomada USB da | |||||||||
câmara de vídeo e a outra extremidade à tomada USB do | ||||||||||
e l’altra estremità al jack USB del computer. | ||||||||||
computador. | ||||||||||
|
|
|
|
| ||||||
3. Configurare ed eseguire l’applicazione software Windows Movie | 3. Configure e execute o Windows Movie Maker ou a aplicação de | |||||||||
Maker o Ulead VIDEO Studio fornita sul CD. | software Ulead VIDEO Studio incluídos no CD. | |||||||||
■ | Per istruzioni più dettagliate sull’uso di Ulead VIDEO Studio, | ■ | Para obter instruções detalhadas sobre a utilização do Ulead | |||||||
| utilizzare la funzione Help (Guida) del programma. |
| VIDEO Studio, consulte a função Ajuda desse programa. | |||||||
■ | Windows Movie Maker viene utilizzato per utenti Windows® XP. | ■ | O Windows Movie Maker | |||||||
| (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe) |
| XP. (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe) | |||||||
|
|
|
|
|
| |||||
Uso della funzione Removable Disk (Disco rimovibile) |
|
|
|
|
|
| ||||
| Utilizar a função de disco amovível |
|
| |||||||
✤ Mediante un collegamento USB è possibile trasferire facilmente sul | ✤ Pode facilmente transferir dados de um cartão de memória para um | |||||||||
PC i dati contenuti nella scheda di memoria, senza bisogno di | ||||||||||
PC sem placas adicionais através de uma ligação USB. | ||||||||||
schede aggiuntive. | ||||||||||
1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER] | ||||||||||
1. Posizionare l’interruttore [Power] su [CAMERA] o [PLAYER] e | ||||||||||
e depois o selector [Mode] na posição [CARD]. | ||||||||||
l’interruttore [Mode] su [CARD]. | 2. Ligue uma das extremidades do cabo USB à tomada USB da | |||||||||
|
|
|
|
| ||||||
2. Collegare un’estremità del cavo USB al jack USB della videocamera | câmara de vídeo e a outra extremidade à tomada USB do | |||||||||
e l’altra estremità al jack USB del computer. | computador. | |||||||||
3. Per verificare se il disco rimovibile è stato riconosciuto correttamente, | 3. Para verificar se o disco amovível foi correctamente reconhecido ou | |||||||||
aprire Windows Explorer e individuare il disco. | não, abra o Explorador do Windows e localize o disco amovível. |
98