ITALIANO

PORTUG.

Riproduzione

 

Reprodução

Riproduzione di una cassetta registrata sul display LCD

Reproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD

La funzione Playback (Riproduzione) è disponibile solo in modalità <Player>

Só pode utilizar a função de reprodução e o altifalante no modo <Player>

(Modo Player). pagina 19

 

(Modo Player). página 19

È possibile controllare l’immagine riprodotta sul display LCD.

 

Pode controlar a imagem reproduzida no ecrã LCD.

1. Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER].

5 6

 

 

1. Coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER].

2. Impostare l’interruttore [Mode] su [TAPE].

 

 

 

 

2. Coloque o selector [Mode] na posição [TAPE].

(solo VP-D375W(i)/D975W(i))

 

 

 

 

 

 

 

(apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i))

3. Inserire la cassetta che si desidera riprodurre. pagina 32

 

 

 

 

 

 

 

3. Introduza a cassete que quer ver. página 32

4. Aprire il display LCD.

 

 

 

 

 

 

4. Abra o ecrã LCD.

Regolare l’angolo del display LCD e, se necessario,

 

 

 

 

 

 

 

Regule o ângulo do ecrã LCD e defina o brilho ou a

impostare la luminosità o il colore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cor, se necessário.

5. Premere il tasto [œœ (REW)] per riavvolgere il nastro fino al

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Carregue no botão [œœ (REW)] para rebobinar a

punto iniziale.

 

 

 

 

 

 

 

cassete até ao ponto de partida.

Per fermare il riavvolgimento, premere il tasto [(STOP)].

 

 

 

 

 

 

 

 

Para parar de rebobinar, carregue no botão

La videocamera si arresta automaticamente al termine del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[(STOP)].

riavvolgimento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A câmara de vídeo pára automaticamente quando

6. Premere il tasto [❙❙ (PLAY/STILL)] per avviare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

terminar de rebobinar.

riproduzione.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Carregue no botão [❙❙ (PLAY/STILL)] para iniciar a

Si può visualizzare l'immagine registrata sul display LCD.

 

 

 

 

 

 

 

reprodução.

Per fermare la riproduzione, premere il tasto [(STOP)].

 

 

 

 

 

 

 

 

Pode ver a imagem gravada no ecrã LCD.

 

 

 

 

 

Regolazione di LCD Bright/LCD Colour

 

 

 

 

Para parar a operação de reprodução, carregue no

(Luminosità LCD/Colore LCD) durante la

 

 

 

 

 

botão [(STOP)].

riproduzione

 

 

 

Regular o brilho do LCD/cor do LCD durante

È possibile regolare LCD Bright/LCD Colour (Luminosità

 

 

 

 

 

 

a reprodução

LCD/Colore LCD) durante la riproduzione.

 

 

 

 

 

 

Pode regular o brilho do LCD/cor do LCD durante a

Il metodo di regolazione è lo stesso utilizzato in modalità

 

 

 

<Camera> (Modo Cam). pagina 29

 

 

 

 

reprodução.

Regolazione del volume

 

 

 

O método de regulação é idêntico ao método utilizado

SP 0:46:00:11

 

no modo <Camera> (Modo Cam). página 29

Quando si utilizza il display LCD per la riproduzione, è

 

 

 

60min

Regular o volume

possibile ascoltare l’audio registrato dall’altoparlante

 

 

 

 

 

incorporato.

[05]

 

 

Se utilizar o ecrã LCD para a reprodução, pode ouvir o

- Per ridurre o azzerare l’audio durante la riproduzione di

 

 

 

som gravado através do altifalante incorporado.

 

 

 

 

una cassetta sulla videocamera, seguire le istruzioni

 

 

 

 

- Siga os próximos passos para diminuir o volume ou

riportate di seguito.

 

 

 

 

 

cortar o som durante a reprodução de uma cassete

Se durante la riproduzione del nastro si sentono dei segnali

 

 

 

 

 

na câmara de vídeo.

audio, utilizzare il tasto [/ ] per regolare il volume.

 

 

 

Quando ouvir o som da gravação durante a

Sul display LCD viene visualizzato il livello del volume.

 

 

 

 

reprodução, utilize o botão [/ ] para ajustar o

Il livello può essere regolato da <00> a <19>.

 

 

 

 

volume.

Se si chiude il display LCD durante la riproduzione, non si

 

Um indicador do nível de volume aparece no ecrã LCD.

sente l’audio proveniente dall’altoparlante.

 

Os níveis podem ser regulados entre <00> e <19>.

Se il cavo audio/video è collegato alla videocamera, non si possono udire dei

Se fechar o ecrã LCD durante a reprodução, não sai som do altifalante.

suoni dall'altoparlante integrato e non si può regolare il volume.

 

Quando ligar o cabo de áudio/vídeo à câmara de vídeo, não pode ouvir o

som do altifalante integrado nem ajustar o volume.

60

Page 60
Image 60
Samsung VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF Riproduzione Reprodução, Reproduzir uma cassete gravada no ecrã LCD, Regular o volume

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.