ITALIANO

PORTUG.

Trasferimento dati IEEE 1394

Transferência de dados IEEE 1394

Registrazione con un cavo di collegamento DV (solo VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)

Gravar com um cabo de ligação DV

(apenas para as VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)

1.Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER].

2.Impostare l’interruttore [Mode] su [TAPE]. (solo VP-D375W(i)/D975W(i))

3. Collegare il jack DV della videocamera al jack DV dell’altro dispositivo DV mediante il cavo DV (non fornito).

Assicurarsi che appaia l’indicazione .

4.

Premere il tasto [Start/Stop] per avviare la

 

 

modalità REC PAUSE (PAUSA REG).

 

 

Viene visualizzato <PAUSE> (PAUSA).

 

5.

Avviare la riproduzione sul dispositivo DV

 

 

controllando l'immagine.

 

6.

Per iniziare la registrazione premere il tasto

VP-D371(i)/D371W(i)/

 

[Start/Stop].

D372WH(i)/D374/D376

 

Per interrompere momentaneamente la

 

 

registrazione premere nuovamente il tasto

 

 

[Start/Stop].

 

7.

Per interrompere la registrazione, premere il tasto

 

[(STOP)].

[ Note ]

 

VP-D375W(i)/D975W(i)

[ Notas ]

1.Coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER].

2.Coloque o selector [Mode] na posição

[TAPE].(apenas para as VP-D375W(i)/ D975W(i))

3.Ligue o cabo DV (não fornecido) à tomada DV da câmara de vídeo e à tomada DV do outro dispositivo DV.

Verifique se aparece o indicador .

4.Carregue no botão [Start/Stop] para iniciar o modo REC PAUSE.

Aparece a indicação <PAUSE> (Pause).

5.Inicie a reprodução no outro dispositivo DV, enquanto observa a imagem.

6.Carregue no botão [Start/Stop] para começar a gravação.

Se quiser fazer uma pequena pausa na gravação, carregue novamente no botão [Start/Stop].

7.Para parar a gravação, carregue no botão [(STOP)].

Quando si trasmettono i dati dalla videocamera a un altro dispositivo DV, alcune

funzioni potrebbero non essere disponibili. In questo caso, ricollegare il cavo DV

oppure spegnere e riaccendere l’apparecchiatura.

Quando si trasmettono i dati dalla videocamera a un PC, il tasto funzione PC non è

disponibile in modalità <M.Player> (Modo M.Play).

Durante l’uso di IEEE1394, non utilizzare altri dispositivi DV.

Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB (solo

VP-D375W(i)/D975W(i)). La videocamera potrebbe non funzionare correttamente.

Il cavo IEEE1394 (cavo DV) viene venduto separatamente.

In commercio è disponibile il software per i filmati.

La maggior parte dei PC con supporto DV hanno un jack a 6 pin. In questo caso, per

il collegamento è necessario utilizzare un cavo 6pin/4pin.

La maggior parte dei Notebook e Laptop con supporto DV hanno una presa a 4 pin.

In questo caso, utilizzare un cavo 4pin-4pin.

Le funzioni DIS e COLOUR NITE (RIPRESA NOTTURNA) non sono disponibili in

modalità DV (IEEE1394). Quando si imposta la modalità DV (IEEE1394), DIS e

COLOUR NITE (RIPRESA NOTTURNA) vengono disattivate.

La funzione di ricerca (Avanzamento/Riavvolgimento) non è disponibile in modo DV

(IEEE1394).

Quando si utilizza la videocamera come registratore, l’immagine sul monitor potrebbe

apparire disturbata. Ciò non avrà tuttavia alcun effetto sull’immagine registrata.

92

Ao transmitir dados da câmara de vídeo para outro dispositivo DV, algumas funções podem não ser activadas. Se isto ocorrer, volte a ligar o cabo DV ou desligue e volte a ligar a câmara de vídeo.

Ao transmitir dados da câmara de vídeo para o PC, o botão de função PC não está disponível no modo <M.Player> (Modo M.Play).

Não utilize outro dispositivo DV simultaneamente com IEEE1394.

Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB (apenas para as VP-D375W(i)/D975W(i)). Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.

O cabo IEEE1394 (cabo DV) é vendido separadamente.

O software de imagens em movimento está à venda no mercado.

A maioria dos PCs activados para DV tem uma tomada de 6 pinos. Neste caso, é preciso um cabo de 6 pinos/4 pinos para fazer a ligação.

A maioria dos Notebooks e dos Laptops activados para DV tem uma tomada de 4 pinos. Utilize um cabo de 4 pinos/4 pinos para fazer a ligação.

Não pode utilizar as funções DIS e COLOUR NITE (NOCTURNO A CORES) no modo DV (IEEE1394).

Se o modo DV (IEEE1394) estiver definido, as funções DIS e COLOUR NITE (NOCTURNO A CORES) são desactivadas.

A procura (para a frente/para trás) não está disponível no modo DV (IEEE1394).

Quando utilizar esta câmara de vídeo como um gravador, as imagens que aparecem num monitor podem parecer desiguais, contudo as imagens gravadas não são afectadas.

Page 92
Image 92
Samsung VP-D371/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D975W/XEF, VP-D371/XEE manual Stop, √ Notas

VP-D975W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D372WH/XEF, VP-D371/XEE specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.