ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. | |
Riproduzione |
|
| Reprodução |
|
| |||||
Funzione VOCE+ |
|
|
| Função VOICE + (VOZ +) |
| |||||
✤ | La funzione Voce+ funziona solo in modo <Player> |
|
|
|
|
| ✤ A função Voice+ (Voz +) só funciona com o modo | |||
| (Modo Player). ➥pagina 19 |
|
|
|
|
|
|
| <Player> (Modo Player). ➥página 19 | |
✤ | Per riprodurre o registrare un film registrato su un | TV |
|
|
|
| ✤ Quando quiser reproduzir ou gravar um filme de | |||
| altro dispositivo AV, anziché trasferire i segnali audio |
|
| Camcorder |
|
| uma cassete noutro dispositivo de AV, pode | |||
|
|
|
|
|
| |||||
| di un nastro preregistrato, è possibile trasferire il |
|
|
|
|
|
| transferir o som captado pelo microfone interno da | ||
| segnale proveniente dal microfono interno della |
|
|
|
| Audio/Video | câmara de vídeo, em vez de transferir sinais de | |||
| videocamera. |
|
|
|
|
| áudio numa cassete gravada previamente. | |||
|
|
|
|
|
| Cable | ||||
1. | Collegare il cavo audio/video fornito in dotazione al |
|
|
|
|
| 1. | Ligue o cabo de áudio/vídeo fornecido à tomada AV | ||
VCR |
|
|
|
|
| da câmara de vídeo. |
| |||
| jack AV della videocamera. |
|
|
|
|
|
|
| ||
2. | Collegare l'altra estremità del cavo al registratore |
|
|
|
|
| 2. Ligue a outra extremidade do cabo ao | |||
| VCR/DVD o alla TV abbinando i colori dei terminali. |
|
| Signal flow |
|
| videogravador/gravador de DVD/televisor, fazendo | |||
3. |
|
|
|
| corresponder as cores dos terminais. | |||||
Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER]. |
|
|
|
|
|
| ||||
4. | Impostare l’interruttore [Mode] su [TAPE]. |
|
| Audio/Video Cable |
| 3. Coloque o interruptor [Power] na posição | ||||
| (solo |
|
|
|
|
| [PLAYER]. |
| ||
|
|
|
|
| 4. Coloque o selector [Mode] na posição [TAPE]. | |||||
5. | Inserire il nastro da riprodurre in questa videocamera. |
|
|
| ||||||
6. | Premere il tasto [Start/Stop] al momento desiderato | D372WH(i)/D374/D376 | (apenas para as | |||||||
|
|
| 5. Insira a cassete que quer reproduzir nesta câmara | |||||||
| durante la registrazione. |
|
|
|
|
|
| |||
| ■ Appare l'icona Voce+ ( | ) e <VOCE+> |
|
|
|
|
| 6. | de vídeo. |
|
| lampeggia per breve tempo sullo schermo. |
|
|
|
|
| Durante a reprodução, carregue no botão | |||
|
|
|
|
|
|
| [Start/Stop] quando quiser. |
| ||
| ■ Anziché il segnale audio preregistrato su un |
|
|
|
|
|
| ) aparece no ecrã e | ||
| nastro, al dispositivo AV collegato viene trasferito il |
|
|
|
|
|
| ■ O ícone Voice+ (Voz +) ( | ||
|
|
|
|
|
|
| <VOICE+> (VOZ +) pisca no ecrã durante algum | |||
| segnale audio proveniente dal microfono interno. |
| √ |
| √ |
| ||||
|
|
|
| tempo. |
| |||||
7. | Per annullare l'operazione, premere di nuovo il tasto | 5 |
|
|
| |||||
| [Start/Stop]. |
|
| SP | 0:01:53:10 |
|
| ■ O som captado pelo microfone interno é | ||
|
| √ |
|
| transferido para o dispositivo de AV, em vez do | |||||
[ Note ] |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 60min |
|
| som gravado previamente numa cassete. | |||
■ | La funzione VOCE+ è disponibile solo se il cavo audio/video è |
|
|
| 7. Para cancelar a função, volte a carregar no botão [Start/Stop]. | |||||
| collegato. Se è collegato un cavo diverso (cavo DV o cavo USB |
|
|
| [ Notas ] |
|
| |||
| (solo |
|
|
| ■ VOICE+ (VOZ+) só está disponível quando estiver ligado o cabo | |||||
| funzionare correttamente. |
|
|
|
|
|
| de áudio/vídeo. Se estiver ligado outro cabo (cabo DV ou cabo | ||
■ | Se si selezionano i tasti [■ (STOP)], [√❙❙ (PLAY/STILL)], |
|
|
|
|
| USB (apenas para as | |||
|
|
|
|
|
| |||||
| [œœ(REW)] o [√√(FF)] mentre la funzione Voce+ è attiva, questa |
|
|
|
| (VOZ +) pode não funcionar devidamente. |
| |||
| viene disattivata. |
|
|
|
|
| ■ | Se carregar no botão [■ (STOP)], [√❙❙ (PLAY/STILL)], | ||
■ | Durante il processo VOCE+, le funzioni del tasto [MENU] o |
|
|
|
| [œœ(REW)] ou [√√(FF)] quando utilizar a função Voice+ (Voz+), | ||||
| [PHOTO] non funzionano. |
|
|
|
|
|
| esta é desactivada. |
| |
■ | La funzione VOCE+ non influisce sul suono originale presente sul |
|
|
| ■ Durante o processo VOICE+ (VOICE+), não pode utilizar as | |||||
|
|
|
| |||||||
| nastro registrato. |
| 6 |
|
|
|
| funções do botões [MENU] ou [PHOTO]. |
| |
■ | Il segnale audio viene trasferito dal microfono interno di | √ | SP 0:01:53:10 | ■ | A função VOICE+ (VOICE+) não prejudica o som original da | |||||
| questa videocamera al dispositivo AV collegato quando si |
|
|
| 60min |
| gravação na cassete. |
| ||
| utilizza la funzione Voce+. Pertanto assicurarsi che il microfono non |
|
|
| ■ Quando utilizar a função Voice+ (Voice+), o som é transferido do | |||||
| sia bloccato. |
|
|
|
|
|
| microfone interno desta câmara de vídeo para o dispositivo de AV | ||
■ | Regolare il volume audio del dispositivo esterno collegato. (TV, |
|
|
|
| ligado. Por isso, veja se o microfone não está bloqueado. | ||||
| Voice+ | √ |
| |||||||
| ecc.) |
|
| ■ | Adjust the sound volume on the connected external device. | |||||
■ | In prossimità dell'altoparlante di un dispositivo esterno si può |
|
|
| ( TV, etc.) |
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||||
| generare un fischio; si consiglia quindi di tenere la videocamera ad |
|
| ■ | Podem ocorrer ruídos perto do altifalante de um dispositivo | |||||
| una certa distanza dal dispositivo. |
|
|
|
| externo, por isso mantenha a câmara de vídeo afastada do | ||||
|
|
|
|
|
| |||||
■ | Prima di effettuare la connessione, assicurarsi che il volume del |
|
|
|
| mesmo. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| dispositivo esterno sia regolato sul basso: se ci si dimentica di |
|
|
| ■ Antes de ligar, | |||||
| abbassare il volume è probabile che si generi un fischio dagli |
|
|
|
| externo está no mínimo: Se não o fizer, os altifalantes do | ||||
| altoparlanti del dispositivo esterno. |
|
|
|
|
| dispositivo externo podem emitir ruídos. | 67 | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|