|
| Modalità Fotocamera digitale |
| Modo de máquina fotográfica digital |
| ||||||||||||||||||||||||
ITALIANO |
| PORTUG. | |||||||||||||||||||||||||||
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
(solo |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (apenas para as | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Marcatura delle immagini per la stampa (Print Mark) (Stampa Simb.) |
|
|
| Marcar imagens para impressão (Print Mark) (Selec. Impr.) | |||||||||||||||||||||||||
✤ | La funzione Print Mark (Stampa Simb.) è disponibile solo in modalità <M.Player> |
|
|
|
| ✤ Só pode utilizar a função Print Mark (Marca de impressão) no modo <M.Player> | |||||||||||||||||||||||
| (Modo M.Play). ➥pagina 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Modo M.Play). ➥página 19 | ||||||||||||||
✤ | Questa videocamera supporta il formato di stampa DPOF (Digital Print Order Format). |
| ✤ Esta câmara de vídeo suporta o formato de impressão DPOF (Digital Print Order Format). | ||||||||||||||||||||||||||
✤ | È possibile stampare automaticamente le immagini registrate sulla scheda di memoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ | Pode imprimir automaticamente imagens gravadas num cartão de | ||||||||||||||||
| utilizzando una stampante che supporti il formato DPOF. | 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| memória, utilizando uma impressora compatível com o formato DPOF. | ||||||
✤ | Esistono due metodi per creare un indicatore di stampa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2/46 |
|
| ✤ | Pode criar uma marca de impressão de 2 maneiras. | |||||||||||||
| - <This File> (Questo File): Si può impostare un |
|
|
|
|
| M.Player Mode |
|
|
|
|
| - <This File> (Este Arq.): permite criar uma marca de | ||||||||||||||||
| indicatore di stampa sull’immagine fotografica visualizzata sul |
|
|
|
| √Memory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| impressão na fotografia apresentada no ecrã LCD. Pode | ||||||||||
| display LCD. Il valore massimo è 999. |
|
|
|
|
| M.Play Select |
| √Photo |
|
|
|
|
| definir até 999 marcas. | ||||||||||||||
| - <All Files> (Tutti I File): Per stampare una copia di tutte le |
|
|
|
| Delete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - <All Files> (Todo Arquivo): permite fazer uma cópia de | |||||||
| immagini memorizzate. |
|
|
|
|
|
|
| Delete All |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| todas as imagens guardadas. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Protect |
|
|
|
|
| √Off |
|
|
|
|
| ||||||||||
1. | Posizionare l’interruttore [Power] su [PLAYER]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER]. | ||||||||||||||
2. | Impostare l’interruttore [Mode] su [CARD]. |
|
|
|
|
| Print Mark |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. | Coloque o selector [Mode] na posição [CARD]. | |||||||||||
| ■ Viene visualizzata l’ultima immagine registrata. |
|
|
|
|
| Format |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Aparece a última fotografia gravada. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
3. | Utilizzando i tasti [œœ/√√ (REV/FWD)], cercare l’immagine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | Utilize os botões [œœ/√√ (REV/FWD)] para procurar a fotografia | ||||||||||||
|
|
|
| Move | OK | Select | MENU | Exit | |||||||||||||||||||||
| fotografica che si desidera contrassegnare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| que pretende marcar. | ||||||
4. | Premere il tasto [MENU]. |
|
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Carregue no botão [MENU]. | |||||
| ■ Viene visualizzato l’elenco del menu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2/46 |
|
|
|
| ■ | Aparece a lista de menus. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| M.Player Mode |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
5. | Premere il tasto [… / †] per selezionare | <Memory> |
|
|
|
|
| Back |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. | Carregue no botão [… / †] para seleccionar <Memory> (Memória) | ||||||
| (Memoria), quindi premere il tasto [OK]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| depois, carregue no botão [OK]. | |||||
6. | Premere il tasto [… / †] per selezionare | <Print Mark> |
|
|
|
|
| M.Play Select |
|
|
|
|
| 002 | 6. | Carregue no botão [… / †] para seleccionar <Print Mark> (Selec. | |||||||||||||
| (Stampa Simb.), quindi premere il tasto [OK]. |
|
|
|
|
| Delete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Impr.) depois, carregue no botão [OK]. | ||||||
7. | Premere il tasto [… / †] per selezionare l'opzione desiderata |
|
|
|
|
| Delete All |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7. | Carregue no botão [… / †] para seleccionar a opção desejada, | |||||||||||
| <All Off>, <This File> (Questo File) o <All Files> (Tutti I File), |
|
|
|
| Protect |
|
|
|
|
| All Off |
| † |
|
| <All Off> (Tudo apagado), <This File> (Este arquivo) ou <All | ||||||||||||
| quindi premere il tasto [OK]. |
|
|
|
|
|
|
| Print Mark |
| This File | 002 |
|
| Files> (Todo Arquivo) depois, carregue no botão [OK]. | ||||||||||||||
8. | Se si seleziona <This File> (Questo File), premere il tasto |
|
|
|
|
| Format |
|
|
|
|
| All Files |
| † | 8. | Se seleccionar <This File> (Este arquivo), carregue no botão | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| [… / †] per selezionare la quantità, quindi premere il tasto [OK]. |
|
|
| Previous | Next |
|
|
|
|
|
|
|
| Exit |
|
| [… / †] para especificar a quantidade; depois, carregue no botão | |||||||||||
9. | Per uscire, premere il tasto [MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| MENU |
|
| [OK]. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9. | Para sair, carregue no botão [MENU]. | ||||
Rimozione dell’indicatore di stampa |
| 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2/46 |
|
|
| Remover a marca de impressão |
|
| |||||||||||||
Per rimuovere tutti gli indicatori di stampa, selezionare All Off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Para remover todas as marcas de impressão, seleccione <All Off> | ||||||||||||||||||
(Tutto spento). Per rimuovere l’indicatore di stampa di un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 800X600 | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Tudo apagado). | ||||||||||
singolo file, selezionare il file e impostare <This File> (Questo File) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Para remover a marca de impressão de um ficheiro individual, | |||||||||||
su <000>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| seleccione o ficheiro e defina <This File> (Este Arq.) para <000>. | ||||||||
[ Note ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [ Notas ] | ||||||||
■ | E’ possibile accedere direttamente alla funzione Print Mark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Pode aceder directamente à função Print Mark (Selec. Impr.) com | |||||||||
| (Indicatore di stampa) premendo il tasto [Q.MENU]. |
|
|
| 002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| o botão [Q.MENU]. ➥página 20 | ||||||||||
| ➥pagina 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Se a função Print Mark (Marca de impressão) estiver definida | ||||||
■ | Se Print Mark (Indicatore di stampa) è impostato su <This File> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| para <This File> (Este Arq.), pode especificar o número de | ||||||||||||||||||
| (Questo File), è possibile impostare un numero di copie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cópias entre <000> e <999>. | |||||||
| compreso tra <000> e <999>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Se a função Print Mark (Marca de impressão) estiver definida para <All Files> | ||||||||||||||||
■ | Se Print Mark (Indicatore di stampa) è impostato su <All Files> (Tutti i file), è |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| (Todo Arquivo), pode especificar o número de cópias como <001>. | ||||||||||||||||||||||||
| possibile impostare il numero di su <001>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ A opção <All Files> (Todo Arquivo) pode requerer um período de operação maior, em | ||||||||||||||||||
■ | Con l’opzione <All Files> (Tutti I File), l’operazione di stampa potrebbe durare a |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| função do número de imagens guardadas. | ||||||||||||||||||||||||
| lungo, a seconda del numero di immagini memorizzate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ As impressoras compatíveis com o formato DPOF estão à venda no mercado. | ||||||||||||||||||
■ | Esistono vari modelli di stampanti che supportano il formato DPOF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88