![](/images/backgrounds/350759/350759-023x1.png)
| ENGLISH |
|
|
|
| GREEK |
|
Preparation |
| Προετοιμασία |
| ||||
Battery Level Display |
|
| Ένδειξη στάθμης φόρτισης μπαταρίας |
| |||
The battery level display indicates the amount of power |
|
| Η ένδειξη της στάθμης φόρτισης μπαταρίας υποδεικνύει | ||||
remaining in the Battery Pack. |
|
| το ποσό της ενέργειας που υπολείπεται στην |
| |||
a. | Fully charged |
|
| επαναφορτιζόμενη μπαταρία. |
| ||
b. | 20~40% used |
|
| a. Πλήρως φορτισμένη |
| ||
c. | 40~80% used |
|
| b. Εκφορτισμένη κατά 20~40% |
| ||
d. | 80~95% used (red) |
|
| c. Εκφορτισμένη κατά 40~80% |
| ||
e. | Completely used (Blinking) |
|
| d. Εκφορτισμένη κατά 80~95% (κόκκινο) |
| ||
| (The DVD Camcorder will turn off soon, change the |
|
| e. Πλήρως εκφορτισμένη (Η ένδειξη αναβοσβήνει) |
| ||
| battery as soon as possible.) |
|
| (Η βιντεοκάμερα DVD θα τεθεί σύντομα εκτός |
| ||
|
|
|
|
| λειτουργίας, αλλάξτε τη μπαταρία το συντομότερο |
| |
The Finalise/Format functions are not available at battery level ‘d’ and |
| δυνατό.) |
| ||||
‘e’. |
| Οι λειτουργίες Ολοκλήρωση/Διαμόρφωση δεν είναι διαθέσιμες όταν η |
| ||||
| At battery level ‘e’ | > indicator blinks on | στάθμη της μπαταρίας είναι ‘d’ και ‘e’. |
| |||
| The battery becomes low in capacity and the < | | Σε στάθμη της μπαταρίας ‘e’ | > | |||
| the display. |
|
| Η χωρητικότητα της μπαταρίας μειώνεται και η ενδεικτική λυχνία < | |||
| The screen will turn blue when the battery is almost completely |
| αναβοσβήνει στην οθόνη. |
| |||
| discharged. |
|
| Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί πλήρως, η οθόνη θα γίνει μπλε. |
| ||
Battery Pack Management |
| Διαχείριση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας |
| ||||
| The Battery Pack should be recharged in an environment between 32 ° | Η επαναφόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να γίνεται μόνο σε |
| ||||
| F (0 °C) and 104 °F (40 °C). |
|
| περιβάλλον με θερμοκρασία μεταξύ 0°C και 40°C. |
| ||
| The Battery Pack should never be charged in a room with a temperature | Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται σε χώρο με θερμοκρασία κάτω |
| ||||
| that is below 32 °F (0 °C). |
|
| από τους 0°C. |
| ||
| The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in | Η διάρκεια ζωής και η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας | |||||
| temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F (40 |
| μειώνονται εάν την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασίες κάτω των 0°C |
| |||
| °C) for a long period of time, even when it is fully recharged. |
| ή εάν την αφήνετε σε θερμοκρασίες άνω των 40°C για μεγάλο χρονικό |
| |||
| Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater). |
| διάστημα, ακόμα και εάν έχει επαναφορτιστεί πλήρως. |
| |||
| Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack. | Μην τοποθετείτε την μπαταρία κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. φωτιά ή | |||||
| Do not allow the + and – terminals of the Battery Pack to be short- |
| θερμαντικό σώμα). |
| |||
| circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or | Μην αποσυναρμολογείτε, μην πιέζετε και μην θερμαίνετε την |
| ||||
| fire. |
|
| επαναφορτιζόμενη μπαταρία. |
| ||
|
|
|
| Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους + και – της μπαταρίας. Μπορεί |
| ||
|
|
|
|
| να προκληθεί διαρροή ηλεκτρολύτη, παραγωγή θερμότητας, |
| |
|
|
|
|
| υπερθέρμανση ή φωτιά. |
|
23