![](/images/backgrounds/350759/350759-043x1.png)
ENGLISH |
| GREEK |
DVD Camcorder: Before Recording |
| Βιντεοκάμερα DVD: Πριν από την εγγραφή | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Selecting the Record Mode (Rec Mode) |
|
|
|
|
|
| Επιλογή του τρόπου λειτουργίας εγγραφής (Rec Mode) | ||||||||||||||||||
The Record Mode function works in both Camera Mode and Player |
| | Ο τρόπος λειτουργίας εγγραφής ισχύει και για τους δύο Camera Mode | ||||||||||||||||||||||
| Mode. | page 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| και | Player Mode. σελίδα 26 |
|
|
| ||||||||
This DVD Camcorder can film in the XP (extra play), the SP (standard |
| | Αυτή η βιντεοκάμερα DVD μπορεί να εγγράψει σε τρόπους λειτουργίας | ||||||||||||||||||||||
| play) and the LP (long play) modes. |
|
|
|
|
|
|
| XP (extra play), SP (standard play) και LP (long play). Ο τρόπος | ||||||||||||||||
| The SP mode is set as the factory default. |
|
|
|
|
|
|
| λειτουργίας SP είναι προεπιλεγμένος από το εργοστάσιο. | ||||||||||||||||
1. | Set the [Mode] switch to [DISC]. | 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Σύρετε το διακόπτη | [Mode] στη θέση [DISC]. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (μόνο για | ||||||||||||||
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi only) |
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
|
|
| DC575WB/DC575Wi) |
|
| ||||||||||
2. | Set the [Power] switch to [ | (Camera)] or |
|
|
| Rec Mode | ►SP |
|
| 2. Στρέψτε το διακόπτη [Power] στη θέση | |||||||||||||||
| [ | (Player)]. |
|
|
|
|
|
| Wind Cut | ►Off |
|
|
|
| [ |
| (Camera)] ή [ | (Player)]. | |||||||
3. | Press the [MENU] button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | Πατήστε το κουμπί | [MENU]. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Εμφανίζεται η λίστα του μενού. | ||||||||
| | The menu list will appear. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. Μετακινήστε το [Χειριστήριο] επάνω ή κάτω | ||||||||
4. | Move the [Joystick] up or down to select |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| για να επιλέξετε το <Record> και, στη συνέχεια, | ||||||||||
| <Record>, then press the [Joystick]. |
|
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit |
|
| πατήστε |
|
|
| |||||||||||
5. | Move the [Joystick] up or down to select |
|
|
|
|
|
| το [Χειριστήριο]. |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. Μετακινήστε το [Χειριστήριο] επάνω ή κάτω για | ||||||||||||||
| <Rec Mode>, then press the [Joystick]. | 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| να επιλέξετε το <Rec Mode> και, στη συνέχεια, | ||||||||||||
6. | Move the [Joystick] up or down to select the |
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
|
| πατήστε το [Χειριστήριο]. |
|
| ||||||||||||
| desired record mode (XP, SP or LP), then press the |
|
| ►Record |
|
|
|
|
|
| 6. Μετακινήστε το [Χειριστήριο] επάνω ή κάτω για | ||||||||||||||
| [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
| Rec Mode |
| XP |
|
|
|
| την επιλογή του επιθυμητού τρόπου λειτουργίας | |||||||||
7. | To exit, press the [MENU] button. |
|
|
|
| Wind Cut |
| SP |
|
|
|
| εγγραφής (XP, SP ή LP) και, στη συνέχεια, | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| LP |
|
|
|
| πατήστε το [Χειριστήριο]. |
|
| ||||||||||
| The icon of the selected mode is displayed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7. Για έξοδο, πατήστε το κουμπί [MENU]. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | Εμφανίζεται το εικονίδιο του επιλεγμένου | ||||||
Recording Times based on Disc Type |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| τρόπου λειτουργίας. |
|
| ||
|
|
| DVD+R DL (2.6G) |
|
|
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Χρόνοι εγγραφής με βάση τον τύπο του δίσκου |
| |||||||||||||||
|
|
| (1.4G) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| XP | Approx. 20min | Approx. 35min |
| 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DVD+R DL (2.6 G) | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| STBY | XP |
| 0:00:00 |
|
| XP |
| Περίπου 20 λεπτά | Περίπου 35 λεπτά | ||||
| *SP | Approx. 30min | Approx. 53min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 20 min |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VR |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP |
| Περίπου 30 λεπτά | Περίπου 53 λεπτά | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| *LP | Approx. 60min | Approx.106min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LP |
| Περίπου 60 λεπτά | Περίπου 106 λεπτά | |||||||
* Recorded files are encoded with Variable Bit Rate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * Τα εγγεγραμμένα αρχεία είναι κωδικοποιημένα σε | ||||||||||||||
| (VBR). |
|
|
|
|
| 16:9 Wide |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| σύστημα μεταβλητού bit rate (VBR). | ||||||||||||
| The recording times shown above are approximate |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Οι χρόνοι εγγραφής που φαίνονται παραπάνω | ||||||||||||||
| and depend on the recording environment (i.e. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| δίνονται κατά προσέγγιση και εξαρτώνται από το | |||||||||||
| lighting conditions). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| περιβάλλον εγγραφής (π.χ. συνθήκες φωτισμού). | ||||||||
| VBR is an encoding system that automatically |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Το VBR είναι ένα σύστημα κωδικοποίησης, το οποίο | ||||||||||||||
| adjusts the bit rate according to the recording |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ρυθμίζει αυτόματα το ρυθμό μετάδοσης δεδομένων, | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ανάλογα με την εγγεγραμμένη εικόνα. |
43