![](/images/backgrounds/357205/357205-0113x1.png)
ITALIANO |
|
| PORTUG. | |
Uso dell’apparecchiatura come videocamera del PC | Utilizar a função de câmara para PC | |||
| Questa funzione è disponibile solo in Modo Cam. pagina 26 | Esta função só é activada no Modo Câm. página 26 | ||
| Per utilizzare la funzione Fotocamera del PC, installare su quest’ | Para utilizar a função de câmara para PC, tem de instalar os | ||
| ultimo DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0. |
| programas DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0 no PC. | |
La videocamera DVD può essere utilizzata come videocamera per | Pode utilizar esta câmara de vídeo DVD como uma câmara para PC. | |||
| PC. |
| Quando estabelecer ligação com um Web site que inclua funções | |
La videocamera DVD può essere utilizzata ad esempio quando si | de videochat, pode utilizar a câmara de vídeo DVD para esse tipo | |||
| accede a siti Web con funzioni di video chat. |
| de operação. |
|
Quando si usa la videocamera DVD per video conferenze (ad | Quando utilizar esta câmara de vídeo DVD para videoconferências | |||
| esempio NetMeeting), a seconda del software utilizzato la | (como, por exemplo, NetMeeting), a comunicação por voz pode | ||
| comunicazione vocale potrebbe non essere supportata. In questo | não ser suportada consoante o software de videoconferência. | ||
| caso, collegare un microfono esterno alla scheda audio del PC per | Neste caso, ligue um microfone externo à placa de som do PC | ||
| consentire la comunicazione vocale. |
| para permitir a comunicação por voz. | |
Usando la videocamera DVD in combinazione con il programma | Se utilizar a câmara de vídeo DVD com um PC onde se | |||
| NetMeeting installato sul PC è possibile partecipare a |
| encontre instalado o programa NetMeeting, pode participar em | |
| videoconferenze. |
| videoconferências. |
|
| Dimensioni della schermata quando si utilizza l’ |
| O tamanho do ecrã da câmara para PC (A | |
| apparecchiatura come videocamera del PC (con | 1 | taxa de fotogramas de vídeo transferidos para | |
| questa funzione, la velocità di trasferimento video |
| a câmara para PC é de 12.5 fps no máximo.) | |
| è di 12.5 fotogrammi al secondo). |
| - 640X480 (VGA) pixels para ligação USB | |
| - 640X480 (VGA) pixel con collegamento USB |
|
| 2.0. |
| 2.0. |
| Se ligar o PC à câmara de vídeo DVD com o | |
Se il PC è collegato alla videocamera DVD |
| USB, só pode utilizar o interruptor [Power], o | ||
| mediante un cavo USB è possibile usare solo gli |
| selector [Mode] e a patilha [Zoom]. | |
| interruttori [Power] e [Mode] e la leva [Zoom]. |
| 1. Coloque o interruptor [Mode] na posição | |
1. Impostare il selettore di [Mode] su [DISC]. |
| |||
2 | [DISC]. | |||
2. | Impostare l’interruttore [Power] su | 2. Coloque o interruptor [Power] na posição | ||
| [ (Camera)]. |
| [ | (Camera)]. |
3. Collegare un’estremità del cavo USB al jack |
| 3. Ligue uma das extremidades do cabo USB | ||
| USB della videocamera DVD e l’altra estremità al |
| à tomada USB da câmara de vídeo DVD e | |
| connettore USB del computer. |
| a outra extremidade ao conector USB do | |
|
|
| computador. |
113