ITALIANO

 

 

 

 

PORTUG.

Videocamera DVD: Prima della registrazione

Câmara de vídeo DVD: Antes de gravar
Uso del mirino

 

Utilizar o visor electrónico

 

È possibile visualizzare le immagini attraverso il mirino per evitare di

Pode utilizar o visor electrónico, para que a bateria não perca tanta

 

scaricare la batteria o per vedere le immagini quando la visibilità sul

 

carga ou para ver as imagens correctamente quando a qualidade do

 

display LCD non è ottimale.

 

 

LCD não for a melhor.

(Player)], o visor electrónico funciona

In modo [ (Camera)] o [ (Player)], il mirino si attiva quando si

No modo [ (Camera)] ou [

 

chiude il display LCD.

 

 

quando o ecrã LCD está fechado.

 

Regolazione della messa a fuoco
Regular a focagem

 

 

La manopola di regolazione della messa a fuoco del mirino consente agli

O botão de regulação da focagem do visor electrónico permite que as

utenti con problemi di vista di visualizzare immagini più nitide.

pessoas com problemas de visão vejam as imagens com maior nitidez.

1.

Chiudere il display LCD.

 

 

1. Feche o LCD.

 

 

2.

Utilizzare la manopola di regolazione della messa a

 

2. Utilize o botão de regulação da focagem do visor

 

fuoco del mirino per mettere a fuoco l’immagine.

 

electrónico para focar a imagem.

Avvertenza

 

 

Cuidado

 

 

Non sollevare la videocamera DVD afferrandola per il

 

Não levante a câmara de vídeo com DVD pelo visor

mirino o il display LCD. Potrebbe cadere.

 

electrónico nem pelo LCD. Se o fizer, pode deixá-la cair.

Nota

 

 

 

Nota

 

 

La visione delle luce solare diretta o di una qualsiasi

 

Olhar durante muito tempo para o Sol ou para qualquer

sorgente luminosa intensa per un prolungato periodo

 

fonte de luz intensa através do visor electrónico pode ser

di tempo attraverso il mirino può risultare pericolosa o

 

perigoso ou provocar dificuldades de visão temporárias.

causare danni temporanei.

 

 

 

 

 

Utilizzo dell’ottimizzazione LCD
Utilizar o Optimizador de LCD

 

La funzione LCD ENHANCER è operativa in Modo Cam/Modo Player/

A função de LCD ENHANCER funciona no Modo Câm/Modo Leitor/

 

Modo M.Cam/Modo M.Player.

pagina 26

 

Modo M. Cam/Modo M. Play. página 26

Ottimizza il contrasto per ottenere un’immagine nitida e luminosa.

Optimiza ao contraste, para uma imagem mais nítida e brilhante. Este

1.

Questo effetto è utile anche all’esterno, alla luce del sole.

 

efeito também ocorre no exterior em plena luz do dia.

Impostare l’interruttore [Mode]

3

 

STBY SP 0:00:00 -RW

1. Coloque o interruptor [Mode] na

 

su [DISC] o [CARD]. (solo VP-

 

posição [DISC] ou [CARD].

 

 

20 min VR

 

DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/

 

(só para VP-DC173(i)/DC175WB/

2.

DC575WB/DC575Wi)

 

 

 

DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Impostare l’interruttore [Power]

 

 

 

2. Coloque o interruptor [Power] na

 

su [

(Camera)] o

 

 

16:9 Wide

posição [ (Camera)] ou

3.

[

(Player)].

 

 

 

[

(Player)].

Premere il tasto

 

 

 

3. Carregue no botão [LCD ENHANCER].

 

[LCD ENHANCER].

 

 

 

Aparece o ícone

 

Viene visualizzata l’icona

 

 

 

 

LCD ENHANCER ( ).

4.

 

LCD ENHANCER ( ).

 

 

 

4. Para sair da função LCD

Per uscire da LCD ENHANCER,

 

 

ENHANCER, volte a carregar no

 

premere di nuovo il tasto [LCD ENHANCER].

Nota

botão [LCD ENHANCER].

Nota

 

 

 

 

 

 

A função LCD ENHANCER não afecta a qualidade da imagem a gravar.

La funzione LCD ENHANCER non incide sulla qualità dell’immagine da

registrare.

 

 

 

 

39