![](/images/backgrounds/357205/357205-08x1.png)
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ITALIANO | PORTUG. | ||||||
Avvertenze e norme di sicurezza | Notas e instruções de segurança | ||||||||
|
|
|
|
|
| ||||
| Note sulla videocamera DVD |
| Notas sobre a câmara de vídeo DVD | ||||||
| Non esporre la videocamera DVD a temperature elevate (superiori | Não deixe a câmara de vídeo exposta a temperaturas elevadas | |||||||
|
| a 60 °C), ad esempio, lasciandola in un’auto parcheggiata al sole o |
| (acima dos 60 °C). | |||||
|
| esponendola alla luce solare diretta. |
| Por exemplo, num carro estacionado ao sol ou exposto directamente à luz solar. | |||||
| Evitare che la videocamera DVD si bagni. Proteggerla dalla pioggia, | Não molhe a câmara de vídeo. Mantenha a câmara de vídeo | |||||||
|
| dall’acqua di mare e da qualsiasi altra forma di umidità. |
| DVD afastada da chuva, água do mar e de qualquer outra forma | |||||
|
| Se la videocamera DVD si bagna, potrebbe subire danni. Talvolta, i |
| de humidade. Se a câmara de vídeo DVD se molhar, pode ficar | |||||
|
| guasti provocati dalle sostanze liquide sono irreparabili. |
| ||||||
|
|
| danificada. Por vezes, uma avaria motivada pela exposição a | ||||||
|
| Talvolta, i guasti dovuti all’esposizione a liquidi sono irreparabili. |
| ||||||
|
|
| líquidos pode ser irreparável. | ||||||
Un aumento improvviso della temperatura ambientale potrebbe |
| ||||||||
Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode provocar a | |||||||||
|
| provocare la formazione di condensa all’interno della videocamera | |||||||
|
|
| formação de condensação dentro da câmara de vídeo DVD. | ||||||
|
| DVD. |
| ||||||
|
| - Quando la videocamera DVD viene portata da un ambiente |
| - Ao deslocar a câmara de vídeo DVD de um local frio para um | |||||
|
| freddo a un ambiente caldo, ad esempio dall’esterno a un locale |
| local quente (p. ex., do exterior para o interior no Inverno). | |||||
|
| chiuso durante l’inverno. |
| - Ao deslocar a câmara de vídeo DVD de um local fresco para um | |||||
|
| - Quando si sposta la videocamera DVD da un ambiente fresco |
| local muito quente (p. ex., do exterior para o interior no Verão). | |||||
|
| a un ambiente più caldo, ad esempio dall’interno all’esterno in | Para desligar o aparelho da corrente eléctrica, é preciso retirar | ||||||
|
| estate. | |||||||
|
|
| a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem que estar | ||||||
Per scollegare l’apparecchio dalla corrente, estrarre la spina dalla |
| ||||||||
| completamente desimpedido. | ||||||||
|
| presa; la spina sarà utilizzabile immediatamente. |
| ||||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| Avisos sobre Direitos de Autor (Copyright) (só para |
| |||||
| Avvertenze relative al copyright (solo |
|
|
| |||||
| DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) |
|
|
| |||||
| Os programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e outros | ||||||||
I programmi televisivi, le videocassette, i DVD, i filmati e altri materiali | |||||||||
materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. | |||||||||
possono essere tutelati dai diritti d’autore. | A cópia não autorizada de material protegido pelas leis de direitos de autor | ||||||||
La copia non autorizzata di materiali protetti da copyright è vietata dalla | pode ser ilegal. | ||||||||
legge. | Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste manual | ||||||||
Tutti i nomi e i marchi registrati menzionati in questo manuale o in | ou em outra documentação que acompanhe este produto da Samsung são | ||||||||
qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti Samsung sono | marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. | ||||||||
marchi registrati dei rispettivi proprietari. | |||||||||
|
|
|
| ||||||
| Assistência técnica e peças de substituição |
| |||||||
| Assistenza e ricambi |
|
|
| |||||
|
| Não tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo. | |||||||
| Non tentare di riparare la videocamera DVD. | ||||||||
Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões | |||||||||
| L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi | ||||||||
|
| scosse elettriche o altri pericoli. |
| perigosas ou outros riscos. | |||||
|
| Solicite a assistência de técnicos qualificados. | |||||||
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato. | |||||||||
Se for necessário utilizar peças de substituição, | |||||||||
Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i | |||||||||
| o técnico de assistência usa peças de substituição especificadas | ||||||||
|
| ricambi originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a |
| ||||||
|
|
| pelo fabricante e com características idênticas às originais. | ||||||
|
| quelle originali. |
| ||||||
|
| Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, | |||||||
L’utilizzo di ricambi non autorizzati può provocare il rischio di | |||||||||
| choque eléctrico ou outro perigo. | ||||||||
8 | incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. |
| |||||||
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|