![](/images/backgrounds/357205/357205-090x1.png)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. | ||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
| ||||||||
| | Non applicare una forza eccessiva inserendo/estraendo la scheda di memoria. |
|
|
| Não introduza/ejecte o cartão de memória com muita força. | ||||||||||||||||||||||
| | Non spegnere l’apparecchio durante le registrazione, il caricamento, la |
|
|
| Não desligue a câmara enquanto estiver a gravar, a carregar ou a apagar | ||||||||||||||||||||||
|
| cancellazione di immagini fi sse o la formattazione di una scheda di memoria. |
|
|
| fotografias nem quando estiver a formatar o cartão de memória. | ||||||||||||||||||||||
| | Non posizionare la scheda di memoria in prossimità di un forte campo elettromagnetico. |
| Não aproxime o cartão de memória de ímanes potentes. | ||||||||||||||||||||||||
| | Non mettere i terminali della scheda di memoria a contatto con oggetti di metallo. |
|
|
| Não permita que substâncias metálicas entrem em contacto com os terminais do cartão de memória. | ||||||||||||||||||||||
| | Non piegare, fare cadere o colpire la scheda di memoria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Não dobre, não deixe cair nem aplique impactos fortes no cartão de memória. | |||||||||||
| | Una volta estratta dalla videocamera DVD, conservare la scheda di memoria in una |
| Depois de retirar o cartão de memória da câmara de vídeo DVD, | ||||||||||||||||||||||||
|
| custodia morbida per impedire che venga a contatto con scariche elettrostatiche. |
|
|
| numa caixa flexível para o proteger contra descargas de electricidade estática. | ||||||||||||||||||||||
| | I dati memorizzati in una scheda di memoria possono essere danneggiati da operazioni |
|
|
| Os dados guardados no cartão de memória podem ser alterados ou perdidos como consequência de | ||||||||||||||||||||||
|
| non corrette, elettricità statica, disturbi elettrici o riparazioni. Salvare le immagini importanti |
|
|
| uma má utilização, electricidade estática, ruído eléctrico ou reparações. Guarde as imagens importantes | ||||||||||||||||||||||
|
| separatamente. Samsung non è responsabile per la perdita di dati causata da un utilizzo improprio. |
| separadamente. A Samsung não é responsável pela perda de dados resultante de uma má utilização. | ||||||||||||||||||||||||
| | La videocamera DVD supporta schede di memoria SD/MMC fino a 2 GB. Le schede di memoria |
|
|
| A câmara de vídeo DVD suporta cartões SD/MMC com 2GB ou menos. É possível que | ||||||||||||||||||||||
|
| SD/MMC di capacità superiore a 2 GB potrebbero non essere registrate o riprodotte correttamente. |
| não consiga gravar ou reproduzir correctamente com cartões SD/MMC de mais de 2GB. | ||||||||||||||||||||||||
| | Nei Modo M.Cam e Modo M.Player, lo schermo 16:9 Wide non è disponibile e il |
|
|
| O modo 16:9 Wide não está disponível em Modo M.Cam e Modo M.Play. | ||||||||||||||||||||||
|
| modo Wide viene visualizzato solo nel rapporto 4:3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O LCD panorâmico só suporta o modo 4:3. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Struttura delle cartelle e dei file sulla scheda di memoria |
|
| Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memória | ||||||||||||||||||||||||
| | Le immagini fisse vengono salvate sulla scheda di memoria in formato JPEG. |
|
|
| As imagens fixas que gravou são guardadas em formato de ficheiro JPEG no cartão de memória. | ||||||||||||||||||||||
| | I filmati, invece, vengono salvati in formato MPEG4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| As imagens em movimento que gravou são guardadas no cartão de memória | ||||||||||
| | Ogni file è contrassegnato da un numero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| em ficheiros com o formato MPEG4. | ||||
|
| e tutti i file sono assegnati a una cartella. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| É atribuído um número a cada ficheiro e | ||||
|
| - A ogni immagine registrata viene assegnato |
| DCIM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| todos os ficheiros são colocados numa pasta. | ||||||||||||
|
| un numero in sequenza da DCAM0001. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Um número de ficheiro que comece por | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| - Ogni cartella viene numerata a partire |
|
|
|
| 100 SSDVC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DCAM0001 é atribuído sequencialmente a | |||||||||
|
| da 100SSDVC e registrata sulla |
|
|
|
| DCAM 0001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cada imagem gravada. | |||||||||
|
| scheda di memoria. |
|
|
|
| DCAM. 0002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Cada pasta é numerada a partir de | |||||||||
| | Il nome del file è stabilito da DCF (norma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| standard di Design Camera File). |
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 100SSDVC e gravada no cartão de memória. | |||||||||
|
|
| . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Um nome de ficheiro é estipulado pela DCF (Design | ||||||||||
|
| DCF è un formato file di immagine integrato |
|
|
|
| 101SSDVC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| rule for Camera File system, regra de concepção | |||||||||
|
| per foto/videocamere digitali: i file di | <Photo Image> |
|
|
|
|
| <Moving Image> | para o sistema de ficheiros da câmara). | ||||||||||||||||||
|
| immagine possono essere utilizzati su tutti i |
|
|
|
|
| DCF é um formato de ficheiro de imagem | ||||||||||||||||||||
|
| dispositivi digitali conformi a questo formato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| integrado para câmaras digitais: é possível | ||||
| Formato dell’immagine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| utilizar ficheiros de imagem em todos os | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Immagine fissa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| dispositivos digitais em conformidade com DCF. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Formato da imagem | |||||||||||||||
| | Le immagini sono compresse in formato JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| | (Joint Photographic Experts Group). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| File | number | Fotografia | |||||||||||
| Il formato dell’immagine è 800x600 o 1152x864 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| As imagens são comprimidas em formato JPEG | ||||||
|
| (solo |
|
|
|
|
|
|
|
| Folder | number | (Joint Photographic Experts Group). | |||||||||||||||
| Filmato |
|
|
|
|
|
|
|
| O tamanho da imagem é 800x600 ou 1152x864 (só para | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| | Le immagini sono compresse in formato MPEG4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| <M.Player Mode> |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
| (Moving Picture Experts Group). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Imagem em movimento | ||||||||||||||
| | Il formato è 720x576. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| As imagens são comprimidas em formato MPEG4 | ||||
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Moving Picture Experts Group). | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| O tamanho da imagem é 720x576. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|