![](/images/backgrounds/357205/357205-052x1.png)
ITALIANO |
| PORTUG. |
Videocamera DVD: Registrazione avanzata |
| Câmara de vídeo DVD: Gravação avançada | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
Impostazione della velocità di scatto e dell’esposizione (Otturatore/Esposizione) |
|
| Regular a velocidade do obturador e a exposição (Obturador/Exposição) | ||||||||||||||||||
| La funzione Velocità scatto è disponibile solo in Modo Cam. pagina 26 |
| |
| A função Velocidade do obturador só é activada no Modo Câm. página 26 | ||||||||||||||||
| La velocità di scatto si riferisce al tempo impiegato dall’otturatore per aprirsi e chiudersi. |
|
|
|
| velocidade do obturador | |||||||||||||||
| Maggiore è la velocità impostata, meno luce entra nella lente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Quanto maior for a velocidade definida, menos luz entra na objectiva. |
| ||||||||
| La funzione Esposizione è disponibile in M.Cam Mode e Modo M.Cam. pagina 26 |
| |
| Pode utilizar a função Exposição nos Modo Câm e Modo M.Cam. página 26 | ||||||||||||||||
| L’impostazione dell’esposizione consente di regolare il fascio di luce che entra nella lente. |
|
|
|
| A definição da exposição | |||||||||||||||
1. | Impostare il selettore di [Mode] su [DISC] o [CARD]. | 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Coloque o interruptor [Mode] na posição [DISC] ou [CARD]. | ||||||
| (solo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (só para | ||||||
2. | Impostare l’interruttore [Power] su [ | (Camera)]. |
|
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
| DC575Wi) |
| ||||||||
3. | Premere il tasto [MENU]. |
|
|
|
| ►Camera |
|
|
|
|
|
|
| 2. | Coloque o interruptor [Power] na posição [ | (Camera)]. | |||||
| | Viene visualizzato l’elenco dei menu. |
|
|
|
| Program AE |
| ►Auto | 3. | Carregue no botão [MENU]. |
| |||||||||
4. | Muovere il [Joystick] verso l’alto o verso il basso per selezionare |
|
|
|
| White Balance |
| ►Auto |
| | Aparece a lista de menus. |
| |||||||||
| <Camera> (Fotocamera), quindi premere il [Joystick]. |
|
|
|
| Digital Effect |
| ►Off | 4. | Mova o [Joystick] para cima ou para baixo para seleccionar | |||||||||||
5. | Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare <Shutter> |
|
|
|
| Shutter |
|
|
|
| ►Auto |
| <Camera> (Câmara), depois carregue no [Joystick]. | ||||||||
| (Otturatore) o <Exposure> (Esposizione), quindi premere |
|
|
|
|
|
|
|
| 5. Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo para | |||||||||||
| [Joystick]. |
|
|
|
|
| Exposure |
| ►Auto |
| seleccionar <Shutter> (Obturador) ou <Exposure> | ||||||||||
6. | Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare <Manual> |
|
|
|
| 16:9 Wide |
| ►On |
| (Exposição) e carregue no [Joystick]. |
| ||||||||||
| (Manuale), quindi premere [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. | Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo para | ||||
7. | Spostare il [Joystick] a sinistra o a destra per selezionare la |
|
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit | |||||||||||||
| velocità di scatto o l’esposizione desiderate, quindi premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| seleccionar <Manual> e carregue no [Joystick]. | |||||
| [Joystick]. |
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7. Desloque o [Joystick] para a esquerda ou para a direita para | |||||
| | La velocità di scatto può essere impostata su <1/50>, <1/120>, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| seleccionar a velocidade do obturador ou o valor da exposição | |||||
|
| <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> o <1/10000> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pretendidos e carregue no [Joystick]. |
| |||
|
| di secondo. |
|
|
|
| Camera Mode |
|
|
|
|
| Pode definir a velocidade do obturador para <1/50>, | ||||||||
| | Il valore di esposizione deve essere compreso tra <00> e |
|
|
| ►Camera |
|
|
|
|
|
|
|
|
| <1/120>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, | |||||
|
| <29>. |
|
|
|
|
| Program AE |
|
|
|
|
|
| <1/4000> ou <1/10000> de segundo. |
| |||||
8. | Per uscire premere il tasto [MENU]. |
|
|
|
|
| White Balance |
|
|
|
|
| Pode definir o valor da exposição entre <00> e <29>. | ||||||||
| Verranno visualizzate le impostazioni selezionate. |
|
|
|
| Digital Effect |
|
|
|
| 8. Para sair, carregue no botão [MENU]. |
| |||||||||
Velocità di scatto consigliate durante la registrazione |
|
|
|
| Shutter |
|
|
|
| Auto |
|
| | Aparecem as definições seleccionadas. |
| ||||||
| Sport all’aperto, come ad esempio golf o tennis: 1/2000 o 1/4000 |
|
|
|
| Exposure |
| Manual |
| Velocidades do obturador recomendadas durante a gravação | |||||||||||
| Auto o treni oppure altri veicoli in rapido movimento, come |
|
|
|
| 16:9 Wide |
|
|
|
| |
| Desportos de exterior como o golfe ou o ténis: 1/2000 ou 1/4000 | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ▼ |
|
|
|
| ||||||||
| ad esempio montagne russe: 1/1000, 1/500 o 1/250 |
|
|
|
| Move | OK Select | MENU Exit | |
| Carros ou comboios em andamento ou outros veículos em | ||||||||||
| Sport al chiuso, come pallacanestro: 1/120 |
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| movimento rápido como montanhas russas: 1/1000, 1/500 ou 1/250 | ||||||
Regolazione dell'esposizione durante la registrazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Desportos de interior como o basquetebol: 1/120 |
| |||||||
| Quando si imposta l’esposizione su manuale, il fascio di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ajustar a exposição durante a gravação |
| ||||||
| luce che entra nella lente può essere regolato in modo che |
|
| S.1/50 |
|
|
|
|
|
|
|
| Quando definir a Exposição para Manual, pode ajustar a | ||||||||
| corrisponda alle condizioni di luminosità circostanti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| quantidade de luz que entra na objectiva de maneira a adaptar- | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| se às condições de iluminação existentes. |
|
Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| È possibile accedere direttamente alle funzioni Otturatore e |
|
|
|
|
| Esposizione utilizzando il tasto [Q.MENU]. pagina 27 |
|
|
|
|
| Se si modificano manualmente la velocità di scatto e l’ |
|
|
|
|
20 |
|
|
| ||
| esposizione quando è selezionata l’opzione AE Programm, le |
|
|
|
|
| modifiche manuali avranno la precedenza. | meno nitida. | |||
| Se si seleziona una velocità di scatto molto alta, l’immagine potrebbe risultare | ||||
| Impostando la modalità EASY.Q, verranno ripristinate le impostazioni | automatiche di | |||
| esposizione e velocità di scatto. |
|
|
|
|
| Se si utilizza una velocità di scatto di 1/1000 o superiore, assicurarsi che il sole non |
rifletta sull’obiettivo.
52
Notas
Pode aceder directamente às funções Obturador e Exposição com o botão [Q.MENU]. página 27
Se alterar manualmente a Velocidade do Obturador e o valor de Exposição quando a opção Programa AE estiver seleccionada, as alterações manuais são aplicadas primeiro.
A imagem pode não ter suavidade se a velocidade do obturador for muito alta.
As definições automáticas do obturador e da exposição são repostas na câmara de vídeo DVD quando mudar para o modo EASY.Q.
Quando gravar com uma velocidade do obturador de 1/1000 ou superior,