ITALIANO |
| PORTUG. |
Avvertenze e norme di sicurezza | Notas e instruções de segurança | |||||
Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD | Notas sobre a rotação do ecrã LCD | |||||
Ruotare con attenzione il display |
| Rode cuidadosamente o ecrã LCD, | ||||
LCD, come indicato nelle figure. |
| como mostra a figura. | ||||
Una rotazione eccessiva potrebbe |
| |||||
| Uma rotação exagerada pode | |||||
danneggiare la parte interna del |
| |||||
| provocar danos no interior da | |||||
cardine che collega il display LCD |
| |||||
alla videocamera DVD. |
| dobradiça que liga o ecrã LCD à | ||||
1. Aprire con le dita il display LCD |
| câmara de vídeo DVD. | ||||
2. | di 90 gradi verso la videocamera. |
| 1. | Abra o ecrã LCD com o dedo | ||
Ruotarlo verso la migliore |
|
| fazendo uma rotação de 90 | |||
| angolazione per la registrazione |
|
| |||
|
|
| graus para a câmara de vídeo. | |||
| o la riproduzione. |
|
| |||
|
| 2. | ||||
| | Ruotando il display LCD di |
| |||
|
|
| ângulo para gravação ou | |||
|
| 180 gradi verso il lato dell’ |
|
| ||
|
| obiettivo, il display LCD può |
|
| reprodução. | |
|
| essere chiuso rivolto all’esterno. |
| Se rodar o ecrã LCD a 180 graus para o lado da objectiva, pode | ||
| Questo è utile nelle operazioni di riproduzione. |
|
| |||
Notas |
| É prático para as operações de reprodução. | ||||
| Per la regolazione della luminosità e del colore dello schermo LCD, | Notas |
| |||
| vedere pagina 36. | Para regular o brilho e a cor do ecrã LCD, consulte a página 36. | ||||
| Assicurarsi di non toccare la banda magnetica della carta di credito | |||||
Não aproxime a banda magnética do seu cartão de crédito do painel | ||||||
| vicino al pannello LCD. Si rischierebbe infatti di cancellare le informazioni | |||||
| contenute nella carta di credito. |
| LCD. A informação do seu cartão de crédito pode ser apagada. | |||
Avvertenze relative allo schermo LCD, al mirino e all’obiettivo | Notas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva | |||||
1. La luce del sole diretta può |
| 1. | A incidência directa dos raios | |||
| danneggiare lo schermo LCD, |
|
| solares pode danificar o | ||
| l’interno del mirino o dell’ |
|
| |||
|
|
| ecrã LCD, o interior do visor | |||
| obiettivo. Riprendere il sole solo |
|
| |||
|
|
| electrónico ou a objectiva. | |||
| in condizioni di bassa luminosità, |
|
| |||
|
|
| Tire fotografias do sol apenas | |||
| come ad esempio al crepuscolo. |
|
| |||
|
|
| em condições de pouca | |||
2. Il display LCD è stato realizzato |
|
| ||||
|
| luminosidade como, por | ||||
| utilizzando tecnologie ad alta |
|
| |||
| precisione. |
|
| exemplo, ao anoitecer. | ||
| Tuttavia, sul display LCD |
| 2. O LCD foi fabricado com | |||
| potrebbero comparire dei puntini |
|
| tecnologia de alta precisão. | ||
| colorati (rossi, verdi o blu). Ciò |
|
| Apesar disso, podem aparecer | ||
| è normale e non pregiudica in |
| pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no LCD. | |||
| alcun modo la qualità delle immagini registrate. |
| Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a | |||
3. Non sollevare la videocamera afferrandola per il mirino, per lo schermo |
| imagem gravada. |
| |||
| LCD o per il gruppo batterie. | 3. | Não pegue na câmara de vídeo DVD pelo visor electrónico, pelo ecrã | |||
4. | Esercitando una pressione eccessiva sul mirino, lo stesso può | |||||
| LCD nem pela bateria. |
| ||||
6 | danneggiarsi. |
|
| |||
4. | Se fizer muita força sobre o visor electrónico, pode | |||||
|
|