ITALIANO |
| PORTUG. |
Impostazione del numero di stampe |
| Definir o número de impressões | ||||||
1. | Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare | 2 |
| 5/10 | 1. Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo | |||
2. | <Copies> (Copie), quindi premere [Joystick]. | M.Player Mode |
| para seleccionar <Copies> (Cópias) e carregue no | ||||
Spostare il [Joystick] su o giù per impostare il numero | ►Pict Bridge |
|
| 2. | [Joystick]. | |||
| di stampe, quindi premere [Joystick]. |
| | Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo | ||||
Impostazione dell’opzione Data/Ora del datario | Copies |
| 001 |
| para definir o número de impressões e carregue no | |||
|
| [Joystick]. | ||||||
Date/Time |
| |
| |||||
3. | Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare <Date/ |
|
|
| Definir a opção de impressão Data/Hora | |||
| Time> (Data/Ora), quindi premere [Joystick]. |
|
|
| 3. | Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo para | ||
4. | Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare il tipo di |
|
|
| ||||
|
|
|
| seleccionar <Date/Time> (Data/Hora) e carregue no | ||||
| visualizzazione di Data/Ora, quindi premere [Joystick]. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| [Joystick]. | |||
| Tipo di visualizzazione di Data/Ora: <Off>, <Date> |
|
|
|
| |||
|
|
|
| 4. | Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo para | |||
| (Data), <Time> (Ora), <Date&Time> (Data&Ora) |
|
|
| ||||
| 4 |
|
|
| seleccionar o tipo de visualização Data/Hora e carregue | |||
Stampa delle immagini |
| 5/10 |
| no [Joystick]. | ||||
M.Player Mode |
| |||||||
Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare <Print> | ►Pict Bridge |
|
|
| | Tipo de visualização da data/hora: <Off> | ||
|
|
|
| (Desligado), <Date> (Data), <Time> (Hora), | ||||
(Stampa), quindi premere [Joystick] e le immagini |
|
|
|
| <Date&Time> (Data/Hora) | |||
selezionate vengono stampate. | Copies |
| Off | Imprimir imagens | ||||
Annullamento della stampa | Date/Time |
| ||||||
|
| Date | Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo para | |||||
Per annullare la stampa, premere nuovamente il tasto |
|
| Time | |||||
|
| seleccionar <Print> (Impressão) e carregue no [Joystick]. | ||||||
|
| Date&Time | ||||||
[Joystick]. Viene visualizzato il messaggio <Cancel> e la |
|
| Cancelar a impressão | |||||
stampa dell’immagine viene annullata. |
|
|
| |||||
Notas |
|
|
| Para cancelar a impressão de imagens, carregue novamente | ||||
|
|
|
|
| no [Joystick]. | |||
| L’opzione Data/Ora del datario può non essere |
|
|
|
|
| Surge a mensagem <Cancel> (Canc.) e a impressão | |
| supportata su tutte le stampanti. Verificare sulla |
|
|
|
|
| da imagem será cancelada. | |
| documentazione del prodotto. Il menu Data/Ora |
|
|
|
|
| Notas | |
| non può essere impostato se la stampante non |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| A opção de impressão da Data/Hora pode não | ||
| supporta questa opzione. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ser suportada por todas as impressoras. Consulte | ||
| PictBridge™ è un marchio registrato di CIPA |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| o fabricante da sua impressora. Não é possível | |||
| (Camera & Imaging Products Association), uno |
|
|
|
|
| configurar o menu Data/Hora se a impressora não | |
| standard per il trasferimento di immagini sviluppato |
|
|
|
|
| suportar esta opção. | |
| da Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson e Sony. |
|
|
|
|
| PictBridge™ é uma marca registada da CIPA | |
| Attualmente in commercio sono disponibili vari |
|
|
|
|
| (Camera & Imaging Products Association), uma | |
| modelli di stampanti che supportano lo standard |
|
|
|
|
| norma de transferência de imagens desenvolvida | |
| PictBridge. |
|
|
|
|
| pela Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson e Sony. | |
Usare il cavo USB fornito con la videocamera DVD. |
| | As impressoras com suporte PictBridge estão à venda no mercado. | |||||
Durante la stampa diretta PictBridge alimentare la videocamera DVD con l’ | | Utilize o cabo USB fornecido com a câmara de vídeo DVD. | ||||||
| Utilize o transformador de CA para a câmara de vídeo DVD, durante a impressão | |||||||
| alimentatore CA. Lo spegnimento della videocamera DVD durante la stampa può | |||||||
|
| directa PictBridge. |
|
|
| |||
| danneggiare i dati memorizzati sulla scheda di memoria. |
|
|
|
|
| ||
|
|
| Se desligar a câmara de vídeo DVD durante a impressão, pode corromper os | |||||
| La stampa delle immagini fisse è supportata. Al contrario, la stampa dei filmati non è |
| ||||||
| dados guardados no cartão de memória. | |||||||
| supportata. |
| | Pode imprimir imagens fixas. Mas as imagens em movimento não podem ser | ||||
| Le opzioni di stampa che è possibile impostare dipendono dalla stampante in uso. |
| impressas. |
|
|
| ||
| Per informazioni dettagliate consultare il manuale dell’utente della stampante. | | Pode definir diversas opções de impressão em função da impressora. | |||||
| Se si imposta l’opzione di applicazione della data e dell’ora, è possibile visualizzare l’ |
| Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador da impressora. | |||||
106 | ora (in formato 24 ore) in cui l’immagine è stata registrata. |
| | Ao definir a opção de impressão Data/Hora pode fazer aparecer a hora (Formato 24 | ||||
|
|
| horas) em que a imagem foi gravada. |