![](/images/backgrounds/371972/371972-08x1.png)
SUOMI |
|
|
|
|
| DANSK | ||
Varoitukset ja turvallisuusohjeet |
| Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger | ||||||
|
|
| ||||||
Urheiluvideokameran käyttöön liittyvät varotoimenpiteet |
| Forholdsregler ved anvendelse af sportsvideokameraet | ||||||
✤ | Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet: |
| ✤ Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse: | |||||
✤ | Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen objektiivi saattaa |
| ✤ Opbevar enheden på et sikkert sted. Enheden er forsynet med et | |||||
| vahingoittua iskusta. |
|
| objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser. | ||||
| Pidä poissa lasten ulottuvilta. |
|
| Hold det uden for små børns rækkevidde. | ||||
■ | Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voi aiheuttaa |
| ■ | Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre | ||||
■ | toimintahäiriöitä laitteessa. |
|
| funktionssvigt på enheden. | ||||
Älä koske laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun |
| ■ | For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller | |||||
■ | välttämiseksi. |
|
| netledningen med våde hænder. | ||||
Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta lähtee |
| ■ | Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et stærkt lys, der | |||||
| voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä auringonvalon tavoin. |
|
| kan forårsage øjenskader på samme måde som direkte sollys i øjnene. | ||||
| Erityisesti on varottava kuvatessa pikkulapsia, jolloin salaman on oltava |
|
| Der skal især udvises forsigtighed ved fotografering af spædbørn, hvor | ||||
■ | vähintään metrin päässä kohteesta. |
|
| blitzen skal være mindst 1 meter fra dit motiv. | ||||
Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung- |
| ■ | Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste | |||||
| huoltoon jos laite ei toimi kunnolla. |
|
| forhandler eller autoriserede | ||||
| Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita, |
|
| Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade, | ||||
■ | jota on hyvin vaikea korjata. |
|
| som vil være vanskelig at reparere. | ||||
Puhdista laite kuivalla, pehmeällä kankaalla. Käytä tahrojen |
| ■ | Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet | |||||
| poistamiseen pehmeää kangasta, jossa on mietoa pesuainetta. |
|
| med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter. | ||||
| Älä | käytä minkäänlaisia liuottimia, etenkään bensiiniä, sillä ne voivat |
|
| Brug | aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da dette | ||
■ | vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti. |
|
| kan beskadige overfladen alvorligt. | ||||
Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen. |
| ■ | Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug. | |||||
■ | Suolavesi voi ruostuttaa laiteen osia. |
|
| Saltvand kan få delene til at ruste. | ||||
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta, |
| ■ | For at afbryde apparatet fra strømmen skal stikket fjernes fra | |||||
■ | minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla. |
|
| stikkontakten, og derfor skal stikkontakten være klar til brug. | ||||
Kuulokkeen tai kuulokkeiden pitkäaikainen käyttö voi vahingoittaa |
| ■ | Brug af høretelefoner eller hovedtelefoner i længere tid kan medføre | |||||
| kuuloasi vakavasti. |
|
| alvorlige høreskader. | ||||
| - | Jos altistut pitkään äänelle, jonka voimakkuus on yli 85 desibeliä, |
|
| - | Hvis du udsættes for lyd højere end 85 dB i længere tid, udsættes | ||
|
| kuulosi vahingoittuu. Mitä kovempi ääni on, sitä enemmän se |
|
|
| din hørelse for skadelig påvirkning. Jo højere lyden er, jo mere | ||
|
| vahingoittaa kuuloasi (normaalin keskustelun äänenvoimakkuus on |
|
|
| alvorlig skade udsættes din hørelse for (en almindelig samtale er | ||
|
|
|
|
| på mellem 50 og 60 dB, og støjniveauet på en vej er ca. 80 dB). | |||
| - | On erittäin suositeltavaa asettaa äänenvoimakkuus keskitasolle |
|
| - | Du anmodes på det kraftigste om at indstille lydstyrken til mellem | ||
■ |
| (keskitaso on yleensä alle kaksi kolmasosaa maksimitasosta). |
|
|
| |||
Jos korvasi alkaa soida, vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta |
| ■ | Hvis du har ringen for ørerne, skal du nedsætte lydstyrken, eller ophøre | |||||
■ | kuulokkeen tai kuulokkeiden käyttö. |
|
| med at bruge høretelefoner eller hovedtelefoner. | ||||
Älä käytä kuuloketta, kun pyöräilet tai ajat autoa tai moottoripyörää. |
| ■ | Brug ikke høretelefoner, når du kører på cykel, i bil eller på motorcykel. | |||||
| - | Se saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden ja lisäksi se on |
|
| - | Ellers kan det medføre alvorlige ulykker. Endvidere er det ifølge | ||
|
| laitonta joillakin alueilla. |
|
|
| lovgivningen forbudt i visse områder. | ||
| - | Kuulokkeen käyttäminen käveltäessä, erityisesti suojatiellä, voi |
|
| - | Brug af høretelefoner på gaden, specielt på fodgængerovergange, | ||
■ |
| johtaa vakavaan onnettomuuteen. |
|
|
| kan medføre alvorlige ulykker. | ||
Pidä oman turvallisuutesi vuoksi huoli siitä, ettei kuulokkeen johto joudu |
| ■ | For din egen sikkerhed skal du sikre dig, at kablerne til høretelefonen | |||||
| käsivartesi tai ympäristössä olevien esineiden tielle, kun kuntoilet tai |
|
| ikke kommer i vejen for dine arme eller omgivende objekter, når du | ||||
| kävelet. |
|
| træner eller spadserer. |
8