Maintenance information and precautions

Charging the built-in

rechargeable battery

Информация по уходу и меры предосторожности

Зарядка встроенной

перезаряжаемой батарейки

Your camcorder has a built-in rechargeable battery so that the date, time and other settings are retained even when the POWER switch is turned off. The built-in rechargeable battery is always charged as long as you are using your camcorder. The battery, however, will become discharged gradually if you do not use your camcorder. It will be completely discharged in about four months if you do not use your camcorder at all. Even if the built-in rechargeable battery is not charged, it will not affect camcorder operation. To retain the date, time, and other information, charge the battery if the battery is discharged.

Charging the built-in rechargeable battery:

Connect your camcorder to house current using the AC power adaptor supplied with your camcorder, and leave your camcorder with the power switch turned off for more than 24 hours.

Or, install a charged battery pack in your camcorder, and leave your camcorder with the POWER switch set to OFF (CHG) for more than 24 hours.

Precautions

Camcorder operation

Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor).

For DC or AC operation, use the accessories recommended in these operating instructions.

If any solid object or liquid gets inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further.

Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.

Keep the POWER switch set to OFF (CHG) when you are not using your camcorder.

Do not wrap your camcorder with a towel, for example, and operate it. Doing so might cause heat to build up inside.

Keep your camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration.

304

ВВашей видеокамере имеется встроенная перезаряжаемая батарейка, поэтому дата, время и другие установки будут сохраняться даже при установке переключателя POWER в выключенном положении. Встроенная перезаряжаемая батарейка всегда заряжается, когда Вы используете Вашу видеокамеру. Однако, батарейка постепенно разрядится, если Вы не будете использовать Вашу видеокамеру. Она будет полностью разряжена примерно через четыре месяца, если Вы вообще не будете пользоваться Вашей видеокамерой. Даже если встроенная перезаряжаемая батарейка не заряжена, это не повлияет на работу видеокамеры. Чтобы поддерживать дату, время и прочую информацию, зарядите батарейку, если она разрядилась.

Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки:

Подсоедините Вашу видеокамеру к электрической сети, используя сетевой адаптер переменного тока, прилагаемый к Вашей видеокамере, и оставьте Вашу видеокамеру с выключенным питанием более, чем на 24 часа.

Или установите заряженный батарейный блок в Вашу видеокамеру, и оставьте Вашу видеокамеру с переключателем POWER, установленным в положение OFF (CHG) более, чем на 24 часа.

Меры предосторожности

Эксплуатация видеокамеры

Для эксплуатации видеокамеры используйте питание 7,2 В (батарейный блок) или 8,4 В (адаптер питания переменного тока).

Для эксплуатации видеокамеры от постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендуемые в данной инструкции по эксплуатации.

Если внутрь корпуса попал какой-нибудь твердый предмет или жидкость, выключите видеокамеру и дайте ее проверить дилеру Sony перед дальнейшей эксплуатацией.

Избегайте грубого обращения или механических ударов. Будьте особенно осторожны с объективом.

Если видеокамера не используется, устанавливайте выключатель POWER в положение OFF (CHG).

Не заворачивайте видеокамеру, например, в полотенце и не используйте ее в таком состоянии. Это может вызвать перегрев внутри корпуса.

Оберегайте видеокамеру от действия сильного магнитного поля или механической вибрации.

Page 304
Image 304
Sony DCR-TRV40E, DCR-TRV50E 304, Precautions, Меры предосторожности, Camcorder operation, Эксплуатация видеокамеры