Sony Corporation
075-225-112
Предупреждение
Memory Stick
DCR-TRV50E only
Для покупателей в Европе
Только для модели DCR-TRV40E
For the customers in Europe
Только для модели DCR-TRV50E
Capturing images on your computer
Main Features
Main Features
Functions for giving images more impact Digital zoom p
Main Features
Functions for using after recording
Other uses
Основные функции
Основные функции
Ввод изображений в компьютер
Другие функции
Основные функции
Table of contents
Memory Stick Operations
Table of contents
Photo Scan
Оглавление
Zero SET Memory
Date Search
Поиск и устранение неисправностей
Оглавление
Выполнение индивидуальных Установок на Вашей видеокамере
Дополнительная информация
Quick Start Guide
Quick Start Guide Recording on a tape
Start Guide
Viewfinder
Memory Stick slot Mark
Quick Start Guide Recording on a Memory Stick
Recording a still image on Memory Stick p
Вне помещения используйте батарейный блок стр
Руководство по быстрому запуску
3Нажмите кнопку N для воспроизведения
Видоискатель
2Нажмите кнопку m для перемотки ленты назад
При извлечении Memory Stick слегка нажмите ее
Руководство по быстрому запуску Запись на Memory Stick
Му запуску
Слот Memory Stick Метка
2Нажмите кнопку Play или
4Нажмите Photo 5Нажмите Photo Слегка Сильнее
По быстро
Установите
Getting Started
Using this manual Этим руководством
Как пользоваться
Подготовка к эксплуатации
Авторское право
Using this manual
Copyright precautions
Примечание о системах цветного Телевидения
Lens and LCD screen/finder on mounted models only
Using this manual Precautions on camcorder care
Shoulder strap
Qs Cleaning cloth 1 p Qa CD-ROM SPVD-008, драйвер USB Стр
Aдаптер питания AC-L10A/L10B/L10C
Батарейки R6 типа АА для пульта
Установка батарейного блока
Preparing the power supply
Installing the battery pack
To remove the battery pack
Preparing the power supply Charging the battery pack
После зарядки батарейного блока
Preparing the power supply
After charging the battery pack
Пункт 1 Подготовка источника питания
Батарейный блок Continuous Typical
Battery pack
Recording time/Продолжительность записи
Playing time/Продолжительность воспроизведения
What is InfoLITHIUM?
Recommended charging temperature
Примечания
Preparing the power supply Connecting to a wall socket
Using a car battery
Даты и времени
Setting Пункт 2 Установка Date and time
Если дата и время не установлены
Setting the date and time Пункт 2 Установка даты и Времени
When using your camcorder abroad
If you do not set the date and time
Для регулировки разницы времени
To adjust a time difference
World time differences Разница поясного мирового времени
Разница Зона или страна Времени
Выполните приведенную выше процедуру и
Inserting a cassette
Пункт 3 Как вставить кассету
To eject a cassette Для извлечения кассеты
To prevent accidental erasure
When you use a cassette with cassette memory
Inserting a cassette
Пункт 3 Как вставить кассету
Using the touch panel
Пункт 4 Использование сенсорной панели
Using the touch panel
Recording a picture Запись изображения
Как сделать переход плавным
To enable smooth transition
Recording a picture Запись изображения
Переключателе Lock
После записи
After recording
Экран ЖКД
Recording a picture Adjusting the LCD screen
Запись изображения Регулировка экрана ЖКД
LCD screen
Задняя подсветка экрана ЖКД
LCD screen backlight
Viewfinder backlight
Использование функции наезда Видеокамеры
Using the zoom feature
Recording a picture Attaching the supplied lens Hood
Запись изображения Установка прилагаемой бленды
Использование цифрового вариообъектива невозможно
When you shoot close to a subject
To use zoom greater than 10×
Запись изображения Съемка в зеркальном режиме
Recording a picture Shooting with the Mirror Mode
Запись изображения Индикаторы, отображаемые в Режиме записи
Recording a picture Indicators displayed
Съемка объектов с задней подсветкой Функция Back Light
Shooting backlit subjects
Использование режима ночной суперсъемки
Using NightShot
Using Super NightShot
Recording a picture
Лампа NightShot Light
NightShot Light
Total darkness
Фейдер Цифровой эффект
Запись изображения Запись с использованием Автоспуска
Recording a picture Self-timer recording
Recording a picture
Функция END Search
Checking recordings
Проверка записи
END SEARCH/EDITSEARCH/ Rec Review
Функция Просмотра записи
Checking recordings END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review
Rec Review
To stop playback Остановка воспроизведения
Volume
Воспроизведение
Playing back a tape Ленты
Для отображения экранных индикаторов Функция индикации
To display the screen indicators Display function
When monitoring on the LCD screen
Playing back a tape Воспроизведение ленты
Date/time Дата/время
About date/time and various settings
Various settings Специальные настройки
Дата/время и настройки записи
Appear if
To not display various settings
Various settings
Remaining battery time indicator during playback
Воспроизведение ленты Специальные режимы Воспроизведения
Playing back a tape Various playback modes
To search the last scene recorded
To view the picture at slow speed slow playback
To view pictures at double speed
To view pictures frame-by-frame
AUDIO/VIDEO Video
Viewing the recording Просмотр записи на On TV Телевизоре
If your TV is already connected To a VCR
Если телевизор уже подсоединен к видеомагнитофону
If your TV/VCR has a 21-pin
Connector Euroconnector
Ый разъем Euroconnector
Перед выполнением операции
Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи
Memory Stickво время записи на ленту
Before operation
Image size of still images
To record still images using the Remote Commander
Если переключатель Power установлен в положение Camera
Memory Stick
Flash Вспышка
Flash LVL
Съемка ландшафта Program AE
При записи изображений со вспышкой
Фейдер Запись
Съемка на закате и при лунном свете
Запись по таймеру самозапуска
Запись по таймеру самозапуска
Self-timer recording
Следуйте пунктам 1 и 3 на стр
Самозапуска
Подробные сведения приведены на стр
Установите опцию Photo REC в режиме
To record clear still images with little unsteadiness
To use the tape photo recording with the Remote Commander
Recording still images on tape Tape Photo recording
Запись неподвижных изображений на ленту Фотосъемка на ленту
Outdoor
Adjusting the white balance manually
Регулировка баланса белого вручную
Hold
Автоматическом режиме баланса белого
Hold white balance
Indoor
Как отменить широкоэкранный формат
Использование Using the wide mode широэкранного режима
To cancel the wide mode
DOT
Using the fader
Использование Фейдера
Fader mosaic Мозаичное
Для отмены функции фейдера
Using the fader Использование фейдера
To cancel the fader
Примечание к функции вытеснения с отскоком
Когда выбрана функция OVERLAP, Wipe или DOT
Mosaic f Изображение будет мозаичным
Using special effects Использование
Picture effect Эффект изображения
Для отмены эффекта изображения
Using special effects Picture effect
To cancel the picture effect
Использование специальных эффектов Эффект изображения
Цифровой эффект
Using special effects Digital effect
Регулируемые опции
Using special effects Digital effect
Items to be adjusted
Использование специальных эффектов Цифровой эффект
Для отмены цифрового эффекта
To cancel the digital effect
Using the Program Использование Функции Program AE
Нажмите кнопку Program AE
Using the Program AE
To cancel the Program AE Для отмены функции Program AE
Использование функции
Экспозиция Регулируемое пятно фотометрии
Using the Program AE Использование функции
While WHT BAL is set to Auto in the menu settings
Memory MIX
Нажмите кнопку Exposure
Adjusting Настройка экспозиции Exposure manually Вручную
To return to the automatic exposure
Как вернуться в режим автоматической экспозиции
Экспозиции
Using the spot light Использование пятна Metering
Flexible Spot Meter Мое пятно фотометрии
To return to FN Для возврата к индикации FN
If you slide Nightshot to on
Following functions do not work during Flexible Spot Meter
Focusing manually Фокусировка вручную
To record distant subjects
Focusing manually
Фокусировка вручную
To return to the autofocus
Установите переключатель Focus в положение Auto
Для возврата к автофокусировке
Информация о фокусном расстоянии На экране не отображается
Following functions do not work during Spot Focus
Экспозиция Фейдер Задняя подсветка
REC Time
Interval recording
Запись с интервалами
Example/Пример
Как отменить запись с интервалами
To cancel the interval recording
Interval recording Запись с интервалами
To perform normal recording during the waiting time
Запустить ее снова, выполните действие пункта
When pressing START/STOP during recording time
On recording time
Продолжительности записи
Frame REC
To cancel the frame recording
When using the frame recording
Как отменить запись монтажного кадра
Advanced Playback Operations
Playing back tapes with picture effect
Использование эффекта изображения при воспроизведении ленты
Для отмены функции эффекта изображения
Нажмите кнопку OFF для возврата к
To cancel the digital effect Для отмены цифрового эффекта
Playing back tapes Использование
With digital effect
Pictures processed by digital effect
Playing back tapes with digital effect
Использование цифрового эффекта при воспроизведении ленты
Нажмите кнопку END
To cancel the PB Zoom Отмена функции PB Zoom
Enlarging images
Recorded on tapes Записанных на лентах Tape PB Zoom
PB Zoom
100
Enlarging images recorded on tapes Tape PB Zoom
Pictures in the PB Zoom
Memory
Quickly locating a scene
Быстрое отыскание эпизода Функция
101
Искомая позиция ленты b Текущая позиция ленты
102
Перед началом работы
Остановка поиска
103
Searching the boundaries of recorded tape by title
Поиск границ записанной ленты по титру
104
Searching for the date by using Cassette memory
Searching a recording by date
Поиск записи по дате
Cassette memory
105
Searching a recording by date
Поиск записи по дате
Поиск даты без использования Кассетной памяти
Searching for the date without Using cassette memory
106
107
Searching for a photo
Поиск фото
Поиск фото
Searching for a photo without Using cassette memory
108
Searching for a photo
Нажмите кнопку
Scanning photo
Сканирование фотокадров
To stop scanning Остановка сканирования
Использование соединительного кабеля аудио/видео
Using the A/V connecting cable
Dubbing a tape Перезапись ленты
110
После завершения записи ленты
When you have finished dubbing a tape
111
Dubbing a tape Перезапись ленты
Видеосигнала DV приобретается отдельно
Using the i.LINK cable DV connecting cable
112
DV IN/OUT
Более подробные сведения о кабеле i.LINK можно найти на стр
113
После завершения перезаписи ленты
Нажмите на видеокамере и на видеомагнитофоне кнопку
Действие 1 Составление программы стр
114
Нежелательный Эпизод
Поменять местами
Пункт 2 Настройка видеомагнитофо
Setting the VCR to operate with the A/V connecting cable
Set the IR Setup code
Установка кода IR Setup
116
117
About IR Setup codes
Brand IR Setup code
Кодах IR Setup
Установка режимов для отмены паузы записи на КВМ
Setting the modes to cancel the recording pause on the VCR
118
Подтверждение действия видеомагнитофона
Setting your camcorder and the VCR to face each other
119
Confirming VCR operation
См. инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона
When the VCR does not operate correctly
120
Монтаж
121
Complete
122
123
Push Exec
124
Стирание установленной программы
To cancel erasing
125
Erasing the programme you have set
Erasing all programmes
126
Operation 2 Performing Programme Dubbing a tape
Действие 2 Выполнение Программы перезапись ленты
127
OUT
Recording video or TV programmes
Запись видео или телепрограмм
128
По окончании перезаписи ленты
Using the Remote Commander
Recording video or TV programmes
Запись видео или телепрограмм
DV OUT
130
Перед началом записи
131
Before recording
Во время цифрового монтажа
132
To change the insert end point
133
Inserting a scene from a VCR Insert Editing
Вставка эпизода с видеомагнитофона Монтаж в режиме вставки
При воспроизведении вставленных эпизодов
134
If you press FN
Подключение микрофона через Гнездо MIC
Connecting the microphone With the MIC jack
Audio dubbing Наложение звука
135
Red/Красный
136
Микрофон не прилагается
Аудиоаппаратура
Не требует подключений
137
Audio dubbing Dubbing with the built-in Microphone
If you make all the connections
To add audio more precisely
138
Audio dubbing Adding audio on a recorded Tape
Наложение звука Наложение звука на уже Записанную ленту
Наложение звука Контролирование вновь Записываемого звука
139
Audio dubbing Monitoring the new recorded Sound
140
Superimposing a title Наложение титров
Superimposing a title Наложение титров
141
142
Наложение титров Стирание титра
To cancel erasing a title
143
Superimposing a title Erasing a title
144
Making your own Создание собственных Titles Титров
Для изменения сохраненного Вами титра
145
Making your own titles Создание собственных титров
To change a title you have stored
146
Labelling a cassette Маркировка кассеты
Маркировка кассеты
147
Labelling a cassette
Для отмены удаления
To cancel deleting
148
Маркировка кассеты Стирание всех данных Кассетной памяти
149
Using a Memory Как использовать Stick Introduction
Как использовать Memory Stick Введение
Using a Memory Stick Introduction
150
Как извлечь Memory Stick
151
Ejecting a Memory Stick
152
Using a Memory Stick Introduction Using a touch panel
153
To execute settings Для выполнения установок
To cancel settings Для отмены установок
PAGE3 Slide SHOW, CAM, Index
154
PAGE1 PB ZOOM, CAM, Index
PAGE2 LCD BRT, CAM, Index
Super Fine
155
Настройки качества изображения
Image quality settings
156
1360 × 1020 image size Image quality Memory capacity
Image quality indicator
When you select image quality
157
320 160
Using a Memory Stick Introduction Selecting the image size
640
Type of Memory Sticks Image quality Image size
Image size settings/Настройки размера изображения
Setting Meaning Indicator Параметр Значение Индикатор
159
Type of Memory Sticks
160
Запись неподвижных изображений
Memory Sticks
Сохранением в память
161
Более подробные сведения приведены на стр
When you press Photo on the Remote Commander
162
While you are recording a still image
Непрерывная запись Изображений
163
Если заполнен весь объем памяти Memory Stick
164
If the capacity of the Memory Stick becomes full
165
Перед записью для
166
Recording still images on
Красных глаз
Вспышка не срабатывает в
During recording images continuously
Пять или более минут после отсоединения
Если Вы оставите Вашу видеокамеру на Источника питания
Системе Hologram AF
168
About Hologram AF
Система Hologram AF не излучает свет
When you use the external flash optional
169
Hologram AF does not emit when
170
Число записанных изображений
Recording images Запись изображения с From a tape as still
Images Изображения
171
172
Соединительный кабель аудио/видео прилагается
OUT Video Audio VCR
DV IN/OUT DV OUT
174
175
Blue/Голубой
176
Superimposing a still image in the Memory Stick on an image
ROM
Chrom
Recording superimposed Images on a tape
Запись на ленту изображения Полученного наложением
Для отмены установки Memory MIX
To cancel Memory MIX
178
179
Его наложения на
180
Цветовая гамма с синим
Фоном для извлечения
Неподвижное
181
MEM
Sample images
182
Image size of still pictures
Memory Stick supplied with your camcorder stores 20 images
To stop recording Как прекратить запись
Запись движущихся
On Memory Sticks
183
При записи на Memory Stick
184
Звук записывается в монофоническом режиме
Для остановки обратного отсчета времени
Возможное время записи на Memory Stick
Recording pictures Запись изображения с From tape as a
Moving picture Изображения
186
START/STOP
Если высвечивается индикатор Audio Error
187
Титры, записанные на кассетах
Красный Прилагается
188
Video OUT
Не извлекайте кассету с лентой из Вашей видеокамеры
189
Во время записи изображений на Memory Stick
Выбранные эпизоды программы можно
190
Making the programme
Составление программы
191
На незаписанном участке ленты
192
During making a programme
Остановка перезаписи во время Монтажа
When Memory Stick does not have enough space to record
193
Выполнение программы Перезапись Memory Stick
194
Copying still images
From a tape Ных изображений с
Ленты Photo Save
Копирование неподвижных изображений с ленты
195
Copying still images from a tape
196
Viewing still images
Memory Photo
Playback
Viewing still images Memory Photo playback
197
Чтобы экранные индикаторы исчезли с экрана
To make screen indicators disappear
198
Данные изображения, измененные на
199
To return to the normal playback screen single screen
Метка B
Воспроизведение фильма Mpeg
Viewing moving
Pictures Изображения Mpeg movie playback
200
201
Для остановки воспроизведения фильма Mpeg
When recording time is too short
202
To stop Mpeg movie playback
Чтобы индикаторы исчезли с экрана
203
Номер изображения/Общее количество записанных изображений
Номер каталога данных/номер файла
To stop copying in the middle
Copying images Копирование Recorded on Memory
Sticks to tape Stick на ленту
204
Копирование изображений с Memory Stick на ленту
205
Copying images recorded on Memory Sticks to tape
206
Zoom
207
To cancel PB Zoom
To stop the slide show Остановка показа слайдов
Playing back images Воспроизведение A continuous loop
Изображений по замкнутому
208
Для начала показа слайдов с определенного изображения
209
Playing back images in a continuous loop Slide Show
To start the slide show from a particular image
Для отмены защиты от изображения
To cancel image protection
Preventing accidental erasure Image protection
Предотвращение случайного стирания Защита изображения
Deleting selected images
Deleting images Удаление
Изображений Delete
Действий пункта
To cancel deleting an image Для отмены удаления изображения
Нажмите кнопку Cancel при выполнении
212
Для отмены удаления всех изображений на Memory Stick
To cancel deleting all the images in the Memory Stick
Deleting images Delete Deleting all images
Удаление изображений Delete Удаление всех изображений
Для отмены записи знаков печати
To cancel writing print marks
Writing a print mark
Запись метки печати Функция Print Mark
Установка с помощью меню
Setting with the menu
215
Использование дополнительного принтера
Using the optional printer
Setting with the touch panel
216
Просмотр изображений с помощью
Viewing images on your
Computer Introduction
217
218
When connecting to a computer using the DV jack
При подсоединении к компьютеру без гнезда USB
When connecting to a computer without a USB jack
219
Viewing images on your computer Introduction
220
Изображений на ленте на компьютере
When connecting to a computer using the USB cable
221
При подсоединении к компьютеру через кабель USB
222
Упоминаются в каждом случае в данном
223
Зарегистрированными торговыми марками
Их соответствующих компаний. В Дальнейшем знаки TM и не
Установка драйвера USB
224
Пользователи Windows XP Home Edition/ Professional
225
Viewing images recorded on a tape
226
Making the computer recognise Camcorder
Как добиться, чтобы компьютер Распознавал видеокамеру
227
Normal
You cannot install the USB driver if a
228
Before operation Перед выполнением операции
Если Вы не можете установить Драйвер USB
229
Windows Me Windows XP Home Edition/Professional
230
Windows 98SE Windows 2000 Professional
Выберите и удалите подчеркнутые ниже устройства
Просмотр изображений, записанных на Memory Stick
231
Viewing images recorded on a Memory Stick
Capturing images with Pixela ImageMixer Ver.1.0 for Sony
For Windows users
232
Для пользователей Windows
233
Capturing still images Захват неподвижных изображений
234
Viewing pictures live from your camcorder
Просмотр живых изображений с Вашей видеокамеры
Захват движущихся изображений
235
Capturing moving pictures
Примечание об использовании Вашего персонального компьютера
236
Viewing images Просмотр изображений
Memory Stick on your
Viewing images recorded on a
237
Нужный тип
238
Image file storage destinations Image files
Места хранения файлов Изображений и файлы изображений
Положение OFF CHG
239
240
Для пользователей Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
241
For Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X v10.0/v10.1
242
Double-click in this order Нужный тип
243
Viewing images
For Mac OS X v10.0 users
244
Для пользователей Macintosh
AUDIO/VIDEO DV IN/OUT VCR
245
Функция преобразования сигнала
Ввод изображений с аналогового видео
Если в Вашем компьютере имеется разъем
If your computer has a USB connector
246
Функция преобразования сигнала
247
Accessing the network
Using the Network function
Доступ к сети
После использования пера
After using the stylus
248
249
Accessing the network Доступ к сети
250
Changing the default
Settings with the menu
Нажмите кнопку Menu
251
Меню
DCR-TRV50E only* Только модель DCR-TRV50E
252
253
Changing the default settings with the menu
If you cancel the SteadyShot
ST1 ST2
Even if you adjust LCD B.L., LCD Colour and/or VF B.L
254
Memory SET Still SET Burst
255
File no
256
Print SET DATE/TIME
257
258
Tape SET REC Mode
Setup Menu Clock SET
Others Data Code
260
261
When recording a close subject
More than five minutes after removing the power supply
Примечание к функции Flash LVL
262
Случае отмены функции устойчивой съемки
263
Примечания по функции устойчивой съемки
Примечание к функциям LCD B.L. и VF B.L
264
Примечания по Ntsc PB
Multi Scrn
265
Formatting
266
Примечания о форматировании
Примечание по опции Print SET
267
Примечание к режиму LP
Примечание к режиму Audio Mode
268
PTP
269
При использовании пульта дистанционного управления
270
При съемке близко расположенного объекта
271
272
Types of trouble and how to correct trouble
Troubleshooting
Symptom Cause and/or Corrective Actions
273
Types of trouble and how to correct trouble
274
Types of trouble and how to correct trouble Playback
275
276
Symptom
277
Types of trouble and how to correct trouble Others
278
Five-digit display Cause and/or Corrective Actions
Self-diagnosis display
279
LCD screen, viewfinder or display window
You need to eject the cassette
100-0001Warning indicator as to file Slow flashing
280
Moisture condensation has occurred
Tape
281
Признаки
282
Во время записи
Поиск и устранение неисправностей
Признаки Возможная причина и/или метод устранения
283
Разновидности неисправностей и методы их устранения
284
Температура окружающей среды является слишком низкой
Кассета была извлечена после записи при использовании
Начале или середине ленты имеется незаписанный
Участок стр
286
Разновидности неисправностей и методы их устранения Прочее
288
Окошко дисплея
Функция вывода самодиагностики
289
Экран ЖКД, видоискатель или
Произошла конденсация влаги* Частое мигание
Предупреждающие индикаторы и сообщения
290
Предупреждающие индикаторы
Предупреждающие сообщения
291
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Selecting cassette types
Usable cassettes
Используемые кассеты
292
293
Используемые кассеты Аудиорежим
Usable cassettes Audio mode
When you play back a dual Sound track tape
294
Используемые кассеты Примечания о кассете
295
Usable cassettes
296
About InfoLITHIUM battery pack
Батарейном блоке InfoLITHIUM
Батарейном блоке InfoLITHIUM
About the InfoLITHIUM battery pack
297
About the name i.LINK
About i.LINK
Стандарте i.LINK
298
299
300
Using your camcorder abroad
Using your camcorder abroad
Использование видеокамеры за границей
Конденсация влаги
Maintenance information and precautions
Информация по уходу Меры Предосторожности
Moisture condensation
Информация по уходу и меры предосторожности
Maintenance information and precautions
302
Calibration
303
Camcorder operation
Precautions
304
Меры предосторожности
Обращение с лентами
305
On handling tapes
Camcorder care
Адаптер питания переменного тока
AC power adaptor
306
About care and storage of the lens
Примечания к сухим элементам
Battery pack
307
Батарейный блок
Video camera Recorder
Specifications
308
309
Specifications
AC power adaptor
Battery pack
Видеокамера
Технические характеристики
310
Батарейный блок
311
Технические характеристики
Сетевой адаптер Переменного тока
Quick Reference
Identifying parts and controls
Детали видеокамеры и органы управления
312
Стр Wa Перо только модель DCR-TRV50E стр
313
Super NS/COLOUR Slow S button p wa Stylus DCR-TRV50E only p
Детали видеокамеры и органы управления
314
Identifying parts and controls
Ra Кнопки видеоконтроля
Ej Динамик Ek Кнопки Volume стр
315
El Кнопка DISPLAY/TOUCH Panel стр Кнопка Menu стр
Rk Кнопка Network только модель DCR- TRV50E стр
316
Регулировка прижимного ремня
317
Fastening the grip strap
Кнопка Photo стр , 69
Identifying parts and controls Remote Commander
318
Zero SET Memory button p
Примечания о пульте дистанционного управления
To prepare the Remote Commander
319
Для подготовки пульта дистанционного управления
Display window/ Окошко дисплея
Identifying parts and controls Operation indicators
320
Детали видеокамеры и органы управления Рабочие индикаторы
321
Y, Z
Index
K, L
Наложение изображения из
Алфавитный указатель