ENGLISH
FRANÇAIS
The Camera: Advanced Techniques | L’appareil photo: Prise de photos avancée | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Macro Mode |
|
|
|
| Mode Macro <Macro Mode> |
|
|
|
|
|
| |||
✤ The Macro Focusing mode allows the user to take a | ✤ Le mode Mise au point macro <Macro Focusing> permet à l’utilisateur | |||||||||||||
| de prendre une photographie de très près d’un sujet précis. | |||||||||||||
picture of a detailed subject. |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| ✤ Votre appareil photo peut rapprocher les sujets jusqu’à 4 cm. | |||||||||||
✤ Your camera can focus on subjects as close as 4cm (about 1.57 | ||||||||||||||
✤ Le mode macro n’est actif qu’en modes | (PHOTO <CAMERA>). | |||||||||||||
inches). |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
✤ The Macro mode works only in |
| (CAMERA) modes. |
|
| 1. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
1. Turn your camera on by setting the Power Switch to |
|
|
| de mise sous tension sur le mode |
| (PHOTO | ||||||||
|
|
|
| |||||||||||
|
|
| <CAMERA>). |
|
|
|
|
| ||||||
(CAMERA) mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| 2. Appuyez sur la droite du bouton multidirectionnel. | |||||||||
2. Press the RIGHT button. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| ■ L’indicateur du mode macro |
| s’affiche sur | |||||||
|
|
|
| |||||||||||
■ The Macro mode indicator |
| appears on the |
|
| l’écran LCD. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
LCD monitor. |
|
|
|
|
| 3. Cadrez votre sujet et | ||||||||
3. Frame your subject and |
|
| l’avant ou vers l’arrière si nécessaire. | |||||||||||
out if required. |
|
|
|
|
| 4. Appuyez sur le bouton PHOTO <PHOTO> pour | ||||||||
4. Press the PHOTO button to take the |
|
| prendre la photo. |
|
|
|
|
| ||||||
5. To exit Macro mode, press the RIGHT button again. | 5. Pour quitter le mode macro, appuyez à nouveau sur la droite du | |||||||||||||
■ The Macro mode indicator |
| disappears from the LCD |
| bouton multidirectionnel. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
monitor. |
|
|
|
| ■ L’indicateur du mode macro |
| disparaît de l’écran LCD. | |||||||
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
■ Modes and Focusing Distances Supported | ■ Modes et distances de mise au point pris en charge |
|
Modes | Normal | Macro (W: Wide, T: TELE) | |
|
|
|
|
Distance | 80cm ~ Infinity | W: 4 ~ 80cm | T: 30 ~ 80cm |
| 31.5 inch ~ Infinity | W: 1.6 ~ 31.5 inch | T: 11.8 ~ 31.5 inch |
|
|
|
|
Modes | Normal <Normal> | Macro (L <W>: Large, | ||
T <T>: TELE <TELEOBJECTIF>) | ||||
|
| |||
Distance | 80 cm à l’infini | L <W>: 4 à 80 cm | T <T>: 30 à 80 cm | |
| 31,5 cm à l’infini | L <W>: 1,6 à | T <T>: 11,8 à 31,5 | |
|
| 31,5 pouces | pouces |
Notes
✤Be careful not to cast a shadow over your subject when recording in Macro Mode.
✤When you cannot get proper focus on the subject, zoom in or out to obtain clear focus.
✤The LCD monitor displays your framing more precisely.
Remarques
✤Veillez à ne pas projeter une ombre sur votre sujet lors d’un enregistrement en mode macro.
✤Lorsque vous n’arrivez pas à avoir une mise au point correcte sur le sujet, zoomez vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à obtenir une mise au point nette.
✤L’écran LCD affiche votre cadrage avec plus de précision.