ENGLISH

FRANÇAIS

Miscellaneous Information

 

 

Divers

 

 

 

 

Recording VCR Using the Camcorder SCD6050only)

 

 

Enregistrement vidéo à l’aide de votre caméscope (SCD6050 uniquement)

 

Movie video tapes, DVD titles, films and other program materials may be

 

Les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films ainsi que d’autres

 

 

programmes peuvent faire l’objet d’un copyright. L’enregistrement illicite de

 

 

copyrighted. Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe on

 

 

matériaux protégés peut constituer une atteinte aux droits des propriétaires du

 

 

the rights of the Copyright owners and against copyright laws.

 

 

copyright et une infraction aux lois relatives aux droits d’auteur.

 

Insert a blank cassette for recording.

 

 

Insérez une cassette vierge pour enregistrer.

 

Connect your camcorder to a VCR using the Multi-AV cable before recording.

Connectez votre caméscope à un téléviseur au moyen du câble multi AV avant

 

To Connect to a VCR

 

 

 

l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion à un magnétoscope

 

1.

Connect the Multi-AV cable to your camcorder’s

Video output (Y)

 

 

 

 

 

multi-AV jack.

 

Audio output (L)

 

 

1.

Connectez le câble multi AV à la prise multi AV de

 

 

 

VCR

Audio output (R)

CAMCORDER

 

2.

Connect the Multi-AV cable to the external

 

 

votre caméscope.

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

outputs(LINE-OUT) of your VCR by matching the

 

 

output

 

 

 

2. Connectez le câble multi AV aux sorties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

colors of the terminals.

 

 

 

 

 

 

 

externes (LINE OUT <SORTIE LIGNE>) de

 

To Record a Video Tape

 

 

 

 

 

 

 

votre magnétoscope en faisant correspondre

 

 

TV

 

 

 

 

 

les couleurs des bornes.

 

1.

Turn your camcorder on by setting the Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour enregistrer une Bande Vidéo

 

 

Switch to PLAY mode.

ANTENNA

 

 

 

MULTI-AV

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Allumez votre caméscope en mettant le sélecteur de

2. Turn your TV and VCR on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mise sous tension sur le mode PLAY <PLAY>.

 

3.

Press the MENU button and select A/V, then select AV

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

2.

Mettez votre téléviseur et votre magnétoscope sous tension.

 

 

IN/OUT using OK button.

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez A/V <A/V>, puis AV

 

The available options are listed: “OUT”, “AV IN”, “S-

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

IN/OUT <ENTREE/SORTIE AV> à l’aide du bouton OK <OK>.

 

 

A/V

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN”.

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

REC MODE

 

 

La liste des options disponibles s’affiche: OUT <SORTIE >,

4.

Select “AV IN” by pressing the DOWN or UP button, then

 

PHOTO SEARCH

 

 

AV IN <ENTREE AV >, S-VIDEO IN <ENTREE S-VIDEO>.

 

AUDIO MODE

12bit

 

 

press the OK button.

 

 

AUDIO SELECT

 

4. Sélectionnez AV IN <ENTREE AV > en appuyant sur le bas ou

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

The selected option is applied.

 

 

 

 

le haut du bouton multidirectionnel, puis appuyez sur OK <OK>.

 

 

 

PB DSE

 

 

5.

Press the MENU button to exit the menu screen.

 

AV IN/OUT

OUT

 

L’option sélectionnée s’applique.

 

 

The message “AV IN” appears on the LCD monitor.

 

 

 

 

5. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu.

 

6.

Press the START/STOP button.

 

 

 

 

 

6.

Appuyez sur le bouton START/STOP.

 

 

The message “PAUSE” appears on the LCD monitor.

PLAY MODE

 

 

 

Le message PAUSE <PAUSE> s’affiche sur l’écran LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Play the video tape and press the START/STOP button to

A/V SET

 

 

 

7. Lancez la lecture de la cassette vidéo puis appuyez sur le

 

 

start recording.

 

REC MODE

 

 

 

 

bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement.

 

8.

To stop the recording, press the

(STOP) button.

PHOTO SEARCH

 

 

8.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton (ARRET

AUDIO MODE

 

12bit

 

 

 

 

 

<STOP>).

 

 

 

Notes

 

AUDIO SELECT

SOUND1

 

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

Remarques

 

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the VCR has an S-VIDEO output terminal, you may use S-

AV IN/OUT

 

 

AV IN

Si le magnétoscope possède une borne de sortie S-VIDEO,

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO for better quality.

 

 

 

 

 

 

vous obtiendrez une meilleure qualité en utilisant S-VIDEO.

 

The S-VIDEO terminal transmits video only. Connect AUDIO cables for

 

La borne S-VIDEO ne retransmet que la vidéo.

 

 

sound.

 

 

 

Connectez les câbles AUDIO pour le son.

 

If only a mono audio input is available on the TV set, use the audio cable with

Si seule l'entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez le câble

 

 

the white plug.

 

 

 

audio avec la fiche blanche.

 

 

Set the AV IN/OUT to “OUT” after the recording is finished.

 

 

Une fois l’enregistrement terminé, sélectionnez «SORTIE» <OUT> dans

 

Recording from an analog VCR to the camcorder is only possible when the

 

ENTREE/SORTIE AV <AV IN/OUT>.

 

 

VCR is playing back at normal speed.

 

 

L’enregistrement à partir d’un magnétoscope analogique vers le caméscope

149

 

 

 

 

 

n’est possible que lorsque le magnétoscope est en lecture en vitesse normale.

Page 149
Image 149
Samsung SCD6050/D6040 manual Recording VCR Using the Camcorder SCD6050only, To Connect to a VCR, To Record a Video Tape