Brocade Communications Systems 53-1002373-02 manual Chassis adjacent to the ground symbol

Models: 53-1002373-02

1 452
Download 452 pages 21.42 Kb
Page 434
Image 434

C Cautions

CAUTION

For a DC system (Brocade NetIron XMR 4000, 8000, and 16000, Brocade MLX-4, -8, and

 

-16, and Brocade MLXe-16), use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge

 

(AWG). The 6 AWG wire should be attached to an agency-approved crimp connector

 

(provided on the chassis), and crimped with the proper tool. The crimp connector should

 

allow for securement to both ground screws on the enclosure. For the ground lug use a

 

UL-listed Panduit crimp connector, P/N LCD6-10A, and two 10-32, PPH, 1/2 screws to

 

secure crimp connector to chassis. The grounding position is located on the side of the

 

chassis adjacent to the ground symbol.

 

 

VORSICHT

Für ein Gleichstromsystem (Brocade NetIron XMR 4000, 8000, und 16000, Brocade

 

MLX-4, -8, und -16, und Brocade MLXe-16) ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG

 

(amerikanische Norm für Drahtquerschnitte) zu verwenden. Der 6-AWG-Leiter sollte an

 

einem geprüften gecrimpten Anschluss (am Brocade MLX-16 und Brocade MLXe-16

 

Chassis bereitgestellt) angebracht und mit dem vorschriftsmäßigen Werkzeug gecrimpt

 

werden. Der gecrimpte Anschluss sollte eine Sicherung an beiden Erdungsschrauben am

 

Gehäuse ermöglichen. Für Brocade MLX-8 und Brocade MLX-4 ist ein Erdleiter von

 

mindestens 6 AWG (American Wire Gauge) zu verwenden. Für den Erdungskabelschuh ist

 

ein UL-geprüfter Panduit-Crimp-Anschluss (Best.-Nr. LCD6-10A) und zwei 10-32, PPH,

 

1/2-Schrauben zur Sicherung des Crimp-Anschlusses am Chassis zu verwenden. Die

 

Erdungsposition befindet sich seitlich am Chassis neben dem Erdungssymbol.

 

 

MISE EN GARDE

Pour un système à alimentation continue (Brocade NetIron XMR 4000, 8000, et 16000,

 

Brocade MLX-4, -8, et -16, et Brocade MLXe-16), utiliser un câble de mise à la terre de

 

calibre AWG 6 (13 mm²) au minimum. Le conducteur de 13 mm² doit être fixé à un raccord

 

à sertir agréé (directement présent sur le châssis du Brocade MLX-16 et Brocade

 

MLXe-16) à l'aide de la pince à sertir appropriée. Le raccord à sertir doit pouvoir être

 

raccordé aux deux vis de mise à la terre du châssis. Pour les Brocade MLX-8 et Brocade

 

MLX-4, utiliser un câble de mise à la terre de calibre AWG 6 (13 mm²) au minimum. Pour la

 

borne de mise à la terre, utiliser un raccord à sertir Panduit agréé (réf. LCD6-10A). Pour

 

fixer ce raccord au châssis, utiliser deux 1/2 vis 10-32 PPH. L'emplacement prévu pour la

 

mise à la terre, identifié par le symbole international correspondant, se trouve sur le côté

 

du châssis.

 

 

PRECAUCIÓN

Para un sistema de CC (Brocade NetIron XMR 4000, 8000, y 16000, Brocade MLX-4, -8, y

 

-16, y Brocade MLXe-16), utilice un conductor de tierra de al menos 6 CAE (Calibre de

 

Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en inglés). El

 

conductor de 6 CAE debe estar acoplado a un conector rizado homologado (suministrado

 

con el chasis Brocade MLX-16 y Brocade MLXe-16), que haya sido rizado con la

 

herramienta apropiada. El conector rizado debe permitir el acoplamiento a los dos tornillos

 

de tierra del recinto. Para los sistemas Brocade MLX-8 y Brocade MLX-4, utilice un

 

conductor de tierra de al menos 6 CAE. Para el terminal de tierra, utilice un conector rizado

 

Panduit homologado por UL, P/N LCD6-10A, y dos tornillos 1/2, PPH, 10-32 para fijar el

 

conector rizado al chasis. La posición de conexión a tierra está situada en el lateral del

 

chasis junto al símbolo de tierra.

 

 

416

Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Hardware Installation Guide

 

53-1002373-02

Page 434
Image 434
Brocade Communications Systems 53-1002373-02 manual Chassis adjacent to the ground symbol