Dangers C
DANGER | Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the |
| device. |
|
|
GEFAHR | Ziehen Sie das Stromkabel aus allen Stromquellen, um sicherzustellen, dass dem Gerät |
| kein Strom zugeführt wird. |
|
|
DANGER | Débranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour couper |
| complètement l'alimentation du dispositif. |
|
|
PELIGRO | Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordón de |
| corriente de todas las fuentes de corriente. |
|
|
|
|
DANGER | If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, |
| make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the |
| regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord |
| can be used safely with the device. |
|
|
GEFAHR | Falls für die Installation ein anderes Stromkabel erforderlich ist (wenn das mit dem Gerät |
| gelieferte Kabel nicht passt), müssen Sie sicherstellen, dass Sie ein Stromkabel mit dem |
| Siegel einer Sicherheitsbehörde verwenden, die für die Zertifizierung von Stromkabeln in |
| Ihrem Land zuständig ist. Das Siegel ist Ihre Garantie, dass das Stromkabel sicher mit |
| Ihrem Gerät verwendet werden kann. |
|
|
DANGER | Si l'installation nécessite un cordon d'alimentation autre que celui fourni avec le dispositif, |
| |
| responsable de la sécurité qui définit les normes et régulations pour les cordons |
| d'alimentation dans votre pays. Cette marque vous assure que vous pouvez utiliser le |
| cordon d'alimentation avec le dispositif en toute sécurité. |
|
|
PELIGRO | Si la instalación requiere un cordón de corriente distinto al que se ha suministrado con el |
| instrumento, verifique que usa un cordón de corriente que venga con la marca de la |
| agencia de seguridad que defina las regulaciones para cordones de corriente en su país. |
| Esta marca será su garantía de que el cordón de corriente puede ser utilizado con |
| seguridad con el instrumento. |
|
|
|
|
DANGER | Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord |
| supplied with the device to connect it to the power source. |
|
|
GEFAHR | Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie dann |
| das mit dem Gerät gelieferte Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschließen. |
|
|
DANGER | Vérifiez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez le |
| cordon d'alimentation fourni avec le dispositif pour le connecter à la source d'alimentation. |
|
|
PELIGRO | Verifique que circuitos de la fuente de corriente están conectados a tierra correctamente; |
| luego use el cordón de potencia suministrado con el instrumento para conectarlo a la |
| fuente de corriente. |
|
|
|
|
DANGER | Make sure the rack or cabinet housing the device is adequately secured to prevent it from |
| becoming unstable or falling over. |
|
|
GEFAHR | Stellen Sie sicher, dass das Gestell oder der Schrank für die Unterbringung des Geräts auf |
| angemessene Weise gesichert ist, so dass das Gestell oder der Schrank nicht wackeln |
| oder umfallen kann. |
|
|
DANGER | Vérifiez que le bâti ou le support abritant le dispositif est bien fixé afin qu'il ne devienne |
| pas instable ou qu'il ne risque pas de tomber. |
|
|
PELIGRO | Verifique que el bastidor o armario que alberga el instrumento está asegurado |
| correctamente para evitar que pueda hacerse inestable o que caiga. |
|
|
Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Hardware Installation Guide | 427 |
|
|