| Dangers | C |
|
| |
DANGER | To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis using | |
| the fan or power supply handles. These handles were not designed to support the weight of | |
| the chassis. |
|
|
| |
GEFAHR | Alle Geräte mit Wechselstromquellen sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. | |
| Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, | |
| Schloss und Schlüssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang hat. |
|
|
| |
DANGER | Pour éviter d’endommager le châssis et les composants, ne jamais tenter de soulever le | |
| châssis par les poignées du ventilateur ou de l’alimentation. Ces poignées n’ont pas été | |
| conçues pour supporter le poids du châssis. |
|
|
|
|
PELIGRO | Para prevenir daños al chasis y a los componentes, nunca intente levantar el chasis |
|
| usando las asas de la fuente de alimentación o del ventilador. Tales asas no han sido |
|
| diseñadas para soportar el peso del chasis. |
|
|
|
|
|
|
|
DANGER | Do not attempt to lift a Brocade NetIron XMR 32000 chassis. It is extremely heavy. |
|
| REMOVE THE POWER SUPPLIES AND INTERFACE MODULES FIRST (management, switch | |
| fabric, and all line cards). Use a mechanical lifting device to lift the chassis. Four or more | |
| people are required to position the unpopulated chassis into the rack. |
|
|
| |
GEFAHR | Nicht versuchen, ein Brocade NetIron XMR 32000 Chassis anzuheben. Es ist sehr schwer. | |
| ZUERST DIE STROMVERSORGUNGEN UND SCHNITTSTELLENMODULE ENTFERNEN |
|
| (Management, |
|
| mechanischen Hebevorrichtung anheben. Mindestens vier Personen sind erforderlich, um | |
| das unbeladene Chassis im Rack zu positionieren. |
|
|
|
|
DANGER | Ne jamais tenter de soulever un châssis Brocade NetIron XMR 32000 car il est alors |
|
| extrêmement lourd. DÉPOSER AU PRÉALABLE LES ALIMENTATIONS ÉLECTRIQUES ET LES | |
| MODULES D'INTERFACE (supervision, matrice de commutation et cartes de lignes). Pour | |
| soulever le châssis, utiliser un appareil élévateur. Quatre personnes au moins sont |
|
| nécessaires pour positionner dans le rack le châssis vidé de ses éléments. |
|
|
| |
PELIGRO | No trate de levantar un chasis Brocade NetIron XMR 32000. Es extremadamente pesado. | |
| QUITE PRIMERO LOS MÓDULOS DE INTERFAZ Y DE ALIMENTACIÓN (administración, matriz | |
| de conmutación, y todas las tarjetas de línea). Utilice un elevador mecánico para levantar | |
| el chasis. Hacen falta cuatro personas o más para colocar el chasis no poblado en el |
|
| interior del armazón. |
|
|
| |
|
| |
DANGER | Do not attempt to lift a Brocade MLX | |
| POWER SUPPLIES AND INTERFACE MODULES FIRST (management, switch fabric, and all | |
| line cards). Use a mechanical lifting device to lift the chassis. Four or more people are |
|
| required to position the unpopulated chassis into the rack. |
|
|
|
|
GEFAHR | Nicht versuchen, ein Brocade MLX |
|
| ZUERST DIE STROMVERSORGUNGEN UND SCHNITTSTELLENMODULE ENTFERNEN |
|
| (Management, |
|
| mechanischen Hebevorrichtung anheben. Mindestens vier Personen sind erforderlich, um | |
| das unbeladene Chassis im Rack zu positionieren. |
|
|
|
|
DANGER | Ne jamais tenter de soulever un châssis Brocade MLX |
|
| extrêmement lourd. DÉPOSER AU PRÉALABLE LES ALIMENTATIONS ÉLECTRIQUES ET LES | |
| MODULES D'INTERFACE (supervision, matrice de commutation et cartes de lignes). Pour | |
| soulever le châssis, utiliser un appareil élévateur. Quatre personnes au moins sont |
|
| nécessaires pour positionner dans le rack le châssis vidé de ses éléments. |
|
|
|
|
PELIGRO | No trate de levantar un chasis Brocade NetIron |
|
| QUITE PRIMERO LOS MÓDULOS DE INTERFAZ Y DE ALIMENTACIÓN (administración, matriz | |
| de conmutación, y todas las tarjetas de línea). Utilice un elevador mecánico para levantar | |
| el chasis. Hacen falta cuatro personas o más para colocar el chasis no poblado en el |
|
| interior del armazón. |
|
|
|
|
Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Hardware Installation Guide | 431 |
|
|